Não eras tão envergonhado quando tomaste este Posto e a mim. | Open Subtitles | أنت لم تكن خجول جدا عندما أخذت هذا المخفر وأنا |
Foi num restaurante de ostras, eu estava um pouco envergonhado. | Open Subtitles | لقد كانت حانة مـحـّار. أترى, لقد كنت خجول قليلاً... |
Ter um desejo do qual se tem medo ou vergonha de expressar pode ser debilitante. | Open Subtitles | امتلاك رغبة أنت خائف أو خجول من تعبيرها يمكن أن تكون مضعفة للغاية |
O tempo da Cadete Silva foi uma vergonha comparado ao recorde da Academia, conseguido por Cadmon Lasky. | Open Subtitles | أعتقد بأن توقيت الطالبه سيلفا فقط خجول من الرقم القياسي للأكاديمية الذي عقد من قِبل : |
Uma vez mais, nada tímida ou retraída, nada como as outras crianças que tinha fotografado. | TED | مجددا، ليست خجول أو منزوية على الإطلاق، أو أي شئ مثل الأطفال الآخرين الذين قمت بتصويرهم. |
Ele nunca irá dizer-to. É demasiado modesto. | Open Subtitles | لن يخبرِك بنسفه أبداً إنه خجول لأبعد الحدود |
e, não sei o que fazer diante de raparigas bonitas, sou nervoso e timido com as mulheres. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني لا أعرف كيف أتصرف مع الفتيات، أنا قلق، خجول مع المرأة |
Desculpe, o meu amigo é tímido mas ela acha-a uma brasa. | Open Subtitles | .من فضلك, إن صديقي خجول بعض الشئ ولكنه يجدك جميله |
O meu rapazinho fica envergonhado à frente de pessoas novas mas ele vai gostar de voçês especialmente das raparigas. | Open Subtitles | طفلى خجول من الناس الجديدة لكنه سيعتاد عليكم وبخاصة الفتيات |
Não me diga que fica envergonhado com a câmara. Não, não, não. | Open Subtitles | لا تخبرني انك خجول من الكاميرا لا لا لا لا |
Eu não sou um blogger de comida envergonhado que quer um casamento na Escócia, ok? | Open Subtitles | لست خجول وأكتب عن الطعام الذي يريد زفافه في سكوتلاند ، حسناً؟ |
Ficou tão envergonhado que apareceu na manhã seguinte, com este anel. | Open Subtitles | كان خجول جدًا بسبب ما حدث جاءني صباح اليوم التالي و معه هذا الخاتم |
Bem, ele pode ser envergonhado, mas é muito querido. | Open Subtitles | -حسنا ، يمكن أن يكون خجول ، لكنه حلو جدا |
Pensei que tivesses com vergonha do teu sequestro mas tu não sentes vergonha. | Open Subtitles | ظننت أنكِ ربما خجولة من سرقتك، لكن ليس لديكِ أي خجول. |
Até limpei e tratei do teu pé quando tinhas vergonha de deixares mais alguém vê-lo. | Open Subtitles | وحتى نظفت وألبست قدمك بينما كنت خجول جداً من أن يراها أي أحد آخر |
O Franz tem vergonha de lhe dizer, mas publicou alguns contos. | Open Subtitles | فرانز خجول جداً لاخبارك, لكنه نشر بعض القصص القصيرة |
Nunca me ocorreu que uma grande estrela fosse tímida. | Open Subtitles | ما حدث لي الذي نجم كبير سيكون خجول. |
Não pode ir pela vida com uma bexiga tímida. | Open Subtitles | لا أستطيع المضي بالحياة مع فتى خجول نيك |
E houve outras peculiaridades. Era uma criança muito tímida até chegar a altura do corte de cabelo mensal. | Open Subtitles | وكان به أشياء أخرى مثل أنه كان طفل خجول جدا |
- Os homens não são tão bons - Não, você é muito modesto. | Open Subtitles | . الرجالي لم يكون ممتاز جداً - . لا , أنت خجول جداً - |
Ele é muito timido. | Open Subtitles | - إنه خجول جداً. |
Deve ter tomado a refeição sozinho, feito visitas frequentes, mas é tímido, evita contactos visuais. | Open Subtitles | سوف يكون تعشى بمفرده و قام بزيارات متكررة لكنه خجول يتجنب النظر بالعين |
Não é para os tímidos para os débeis, e... desta forma, não terá muitos adeptos. | Open Subtitles | ليس من أجل خجول أو ضعيف، وهكذا ... وبموجب هذه الاتفاقية يكن لديك الكثير من الأتباع. |
Eu cresci diagnosticada com uma timidez fóbica. Como, pelo menos, outras 20 pessoas numa sala deste tamanho, eu gaguejava. | TED | كبِرتُ وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل في غرفة بحجم هذا المكان كنت أتلعثم في الكلام |