"خدش واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um arranhão
        
    • um único arranhão
        
    • um risco
        
    Estavam... frios, sem um arranhão. Open Subtitles كان جسديها بارداً ولم يكن بهما خدش واحد
    Quebrei todos os meus ossos e não tenho um arranhão! Open Subtitles لقد حطمت كل عظمة بجسدي و لا يوجد خدش واحد علي!
    Dois anos no Iraque, mas nem um arranhão. Open Subtitles سنتين في العراق, وبدون خدش واحد
    Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. Open Subtitles لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد
    Os Três Guerreiros têm regressado desta aventura nas últimas três temporadas sem um único arranhão. Open Subtitles الثلاثة محاربين عادوا من هذه المغامرة في الثلاثة مواسم الماضية بدون خدش واحد.
    Mas se houver um risco no meu carro, sabe quem pagará? Open Subtitles لو وجدت بها خدش واحد فستدفعون ثمناً كبيراً
    Regressei de todas elas sem um arranhão. Open Subtitles وعُدت منهم جميعاً بدون خدش واحد لي
    Nem um arranhão. Open Subtitles ليس لديك خدش واحد
    E nem um arranhão. Open Subtitles ولا حتى خدش واحد
    É mais que um arranhão. Open Subtitles أممم هذا كثير على خدش واحد
    - Olha para mim, Dean. Deixaram-me vir embora sem um arranhão. Open Subtitles دعوني أذهب بلا خدش واحد
    E nem sequer tinha um arranhão. Open Subtitles لا يوجد عليه خدش واحد
    Tu vais devolve-lo sem um arranhão. Open Subtitles أعدها لي بدون خدش واحد.
    E não tinha um arranhão. Open Subtitles ولم يكن عليه خدش واحد
    O Versa não sofreu nem um arranhão! Open Subtitles لا يوجد خدش واحد على السيارة!
    B.O.B. Quem mais pode cair de uma altura inimaginável sem um único arranhão? Open Subtitles بوب)، من غيرك يستطيع السقوط من مرتفعات) مستحيلة التصور وينجو بدون خدش واحد ؟ لينك) ؟
    Não tens um único arranhão no corpo. Open Subtitles ليس هناك خدش واحد على جسمك.
    Lando, nem um risco no avião, está bem? Open Subtitles (حسناً,الآن تذكر (لاندو لا تخدش خدش واحد على الصقر,حسناً
    Nem um risco. Open Subtitles ولا خدش واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more