"خذها إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Leva-a para
        
    • Leva-a a
        
    • Leve-a para
        
    • Levem-na para
        
    • Leva-a à
        
    • Leva-o para
        
    • Leva-a ao
        
    • leve-o para
        
    Vá Frank! Leva-a para o deserto! Para o deserto... Open Subtitles فرانك، فرانك، خذها إلى الصحــراء خذها إلى الصحراء
    Leva-a para o sótão e mantém-na longe desse peru. Open Subtitles خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي
    Se eu morrer, Leva-a para Geneva. Há lá dinheiro para ti. Open Subtitles إذا سقطت، خذها إلى جنيف هناك مال لك فيها
    Leva-a a casa da mãe, pega no carro e ruma ao sul, para sempre. Open Subtitles خذها إلى بيت أمّها وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا
    - Leve-a para o camarote. Open Subtitles خذها إلى مقصورتها هدئ من روعها
    Levem-na para Monterey. Ela tem lá uma irmã. Open Subtitles خذها إلى مونتيري لديها اخت هناك
    Leva-a à cela até que o Doutor esteja preparado. Open Subtitles خذها إلى الزنزانة حتى يكون الطبيب مستعداً
    Mas eu, não. Leva-o para a masmorra. Prende-o. Open Subtitles لكنّي لم أنتهي بعد، خذها إلى الزنزانة تحت الأرض واحرسها
    Leva-a para o meu escritório, prende-a, e enfia-lhe com dois gramas. Open Subtitles خذها إلى مكتبي، قيّدها وأعطِها غرامين من الممنوعات
    Leva-a para a costa. Estás de volta ainda hoje. É só o que te peço. Open Subtitles فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله.
    Leva-a para o meu escritório. E fiquem lá, está bem? Os dois. Open Subtitles حسنٌ، خذها إلى مكتبي و أبقيا هناك ، حسنٌ؟
    Leva-a para a polícia, e livra-te da Dodge. Open Subtitles خذها إلى الشرطة و أخرج نفسك من هذهِ اللعبة.
    Leva-a para à câmara e cuida dela. Open Subtitles خذها إلى قاعة المدينة وتأكد من أنها بخير
    Então, Leva-a para a Tomografia, e, depois, avisa-me quando as películas saírem. Open Subtitles إذن , خذها إلى غرفة الأشعة المقطعيّة و بعدها أعلمني بذلك عندما تظهر نتائج الفحص
    Leva-a para o hospital em cerca de meia hora e ela ficará bem. Open Subtitles خذها إلى المستشفى خلال ثلاثين دقيقة، وستكون بخير
    Leva-a a um lugar simples. Vai correr tudo bem. Open Subtitles عجيب، اسمع كلا، خذها إلى مكان محدود فحسب، ستكون على ما يرام
    Então Leva-a a um museu, desfruta das exibições e come-a nos lavabos. Open Subtitles خذها إلى متحف، استمتع بالمعروضات وأفعلها في غرفة الاستراحة
    Leve-a para a solitária e dê-lhe sedativos. Open Subtitles خذها إلى الغرفة الهادئة وهدأها
    Leve-a para casa. Open Subtitles لقدطردتهاقبل 3ساعات خذها إلى المنزل
    Levem-na para o castelo e chamem um médico. Open Subtitles . خذها إلى القلعة ، و أحضر الطبيب
    Levem-na para os aneis. Transportem-na para a nave. Open Subtitles خذها إلى الحلقات وانقلها إلى السفينة
    Se eu morrer amanhã Leva-a à Kie por mim. Open Subtitles إذا مت غداً خذها إلى (كي) من إجلي
    Leva-o para o laboratório, a ver se conseguimos algum ADN. Open Subtitles أجل، خذها إلى المختبر لنرى إذا أمكننا الحصول على الحمض النووي
    Leva-a ao banco. Eu levo aqui o Casanova para o restaurante. Open Subtitles خذها إلى المصرف، سأخذ أنا العاشق هنا إلى المطعم.
    leve-o para casa." Ele foi para casa, duas semanas depois telefona-me e diz: "Doutor, não vai acreditar nisto." TED خذها إلى بيتك." فأخذها إلى بيته، وبعد اسبوعين اتصل بي، وقال، "دكتور، إنك لن تصدق هذا."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more