Grifos e fadas... Que raio estás a caçar, meu? | Open Subtitles | حيوانات خرافية وجنيات ، ماذا تصطاد بحق الجحيم؟ |
Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? | Open Subtitles | إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟ |
Ela trata-me como a madrasta malvada de um conto de fadas, não interessa o diga. | Open Subtitles | قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول. |
No teu primeiro dia de Formação, como Fada da água, podia mostrar-te como fazer ondas na lagoa. | Open Subtitles | لذلك، على اليوم الأول التدريب خرافية المياه، ويمكنني أن تظهر لك كيفية جعل التموجات في بركة. |
Ela é absolutamente fabulosa em fazer descarrilar um comboio em perfeito estado. | Open Subtitles | أنها بكل تأكيد خرافية ساحرة وتنطلق فى المسار المحدد |
Esperas mesmo que te ouça quando estás aí, nua, a tagarelar sobre a nossa filha mítica? | Open Subtitles | هل تتوقعين حقاً أن اصغى إليك بينما تجلسين حولى عارية تماماً؟ والثرثرة حول طفلة خرافية لنا؟ |
Arrancaram-me das mãos da minha mãe, como dois monstros num conto de fadas. | Open Subtitles | أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية |
No orfanato, nós costumamos contar contos de fadas de achar as nossas famílias e termos uma festa como esta. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
A tua vida podia ser um conto de fadas, e nem tem de acabar mal. | Open Subtitles | يمكن أن تكون حياتك قصة خرافية و لا يجب أن تنتهي بطريقة سيئة |
Eu queria o conto de fadas, ser perfeita e especial. | Open Subtitles | أردت قصة خرافية أردته أن يكون مميزاً ورائعاً |
Falhei com as lições para fadas da água e de luz, e estou a ficar sem alternativas. | Open Subtitles | النوع الأول من مقصوفة على الماء كله وأشياء خرافية ضوء، وأنا بدأت ل نفاد الخيارات هنا. |
Só te ajudei a ver que a tua fantasia de menina de escola... de fugir com o Finn, não passa de um conto de fadas. | Open Subtitles | كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية |
Mas nem todos os contos de fadas têm de ter um final feliz. | Open Subtitles | لكن لا تكون لجميع القصص الرومانسية نهاية خرافية |
Aquele que a faz acreditar em todos os contos de fadas que já lhe contaram. | Open Subtitles | الشخص الذي يجعلك تصدّقين أي حكاية خرافية سمعتها من قبل |
Tu sabes? Quando penso em ti sempre achei que serias uma Fada de luz. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت ضربت لي دائما كنوع خرافية ضوء غال. |
Nem a Roseta me quer ensinar a ser uma Fada de jardim. | Open Subtitles | سوف رشيد لا تحاول حتى أن يعلمني أن تكون خرافية حديقة الآن. |
Acho que talvez uma certa Fada artesanal tem trabalho a fazer, afinal na terra. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما معين خرافية العبث قد يكون لديه وظيفة القيام بعد كل شيء، فى البر الرئيسى. |
Dêem-me só uma pista quanto ao tamanho da festa e o nível de formalidade, só para eu não ir demasiado fabulosa, se é que isso existe. | Open Subtitles | قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي |
Ninguém perderia tempo com um negro em vez de estar numa festa fabulosa. | Open Subtitles | لن يُهدر أحد وقته مع بعض الزنوج المتغطرسين ويفوِت حفلة خرافية |
- Olá. Que tal foi a noite passada? - fabulosa. | Open Subtitles | كيف مضت ليلة الأمس خرافية |
mítica cobra demónio. | Open Subtitles | حيّة شيطانية خرافية |
Antigamente, havia uma lenda sobre um Barqueiro. | Open Subtitles | في قديم الزمان كان يوجد هناك قصة خرافية عن رجل العبارة |
A mulher que sabe e não liga é um mito urbano. | Open Subtitles | المرأة التي تعرف وتنظر إلى الجانب الآخر هي إسطورة خرافية. |