Vejo que já saímos da velocidade FTL. Alguma coisa interessante lá fora? | Open Subtitles | أرى أننا خرجنا من المسار الضوئي هل من أمر مثير هناك؟ |
Desde que saímos da prisão, passas o tempo a ignorar-me. | Open Subtitles | منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني |
Porque é que parece que saímos de África há tão pouco tempo? | TED | لماذا يبدو أننا قد خرجنا من أفريقيا من زمن قريب جدا؟ |
Nós recuamos eu não vi mais ninguém Como você acha que saímos de lá? | Open Subtitles | لقد تراجعنا ,ولم اري احدا اخر كيف تظن اننا خرجنا من هناك؟ |
Não, acabamos de sair do escritório. | Open Subtitles | لا نحن قد خرجنا من المكتب لتونا |
Assim que sairmos por aquela porta, ou nos apanham os infectados ou os atiradores. | Open Subtitles | إذا خرجنا من الباب فسيقتلنا المصابون أو القناصة. |
Se conseguirmos sair daqui vou escrever ao governo deles uma carta de congratulações. | Open Subtitles | أجل.لو أننا خرجنا من هنا فسوف أكتب لحكومتهم خطاب تهنئة |
Quando saímos da hibernação em janeiro de 2014, iniciámos a aproximação a dois milhões de quilómetros do cometa, em maio. | TED | وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو. |
Está assim desde que saímos da taverna. | Open Subtitles | . انها علي هذا الحال , منذ ان خرجنا من الحانة |
Estão todos humanos e o ar é bom. Acho que saímos da floresta. | Open Subtitles | كلهم بشر والهواء جيد أعتقد أنا خرجنا من الغابة |
Ainda não sei se já saímos da zona de perigo, mas ele está-se a aguentar. | Open Subtitles | لا أدري إن كنّا خرجنا من المرحلة الخطرة بعد، لكنّه يثابر. |
Quando saímos da igreja com o caixão sobre os ombros, olhei para ele e pensei: | Open Subtitles | وعندما خرجنا من الكنيسة وحملنا النعش إلى ساحة الكنيسة نظرتُ له وفكّرت |
Capitão, saímos de posição! | Open Subtitles | أيها القبطان لقد خرجنا من موقعنا بمقدار طول المركبة |
Depois de deixar-mos o corpo, saímos de lá o mais rápido possível. | Open Subtitles | بعدما تخلّصنا من الجثة، خرجنا من هناك بأسرع ما يُمكن. |
Posso lembrá-lo que mal saímos de lá agora? | Open Subtitles | هل يمكن أن أذكرك أننا بالكاد خرجنا من هناك؟ |
Trouxe o envelope de emergência ontem à noite quando saímos de casa. | Open Subtitles | أخذت الظرف للحالات الضرورية من المكتب الليلة الماضية عندما خرجنا من المنزل |
Acabámos de sair do hiperespaço. | Open Subtitles | لقد خرجنا من الفضاء الفائق |
Mas se sairmos por aquela abertura podemos ir até ao circo para salvar o Boog. | Open Subtitles | لكن لو خرجنا من هذه الفتحه سأقودكم للسيرك و ننقذ "بوج" |
Quando e se conseguirmos sair daqui, terá de me explicar como ficou assim. | Open Subtitles | عندما وإن خرجنا من هنا, عليك التفسير كيف أصبحت هكذا. |
Alguma coisa não parecia estar certa então saímos do carro, | Open Subtitles | أحسسنا بوجود شئ غير طبيعي لذلك خرجنا من السيارة |
Está bem, nós saímos dos carros, mas foi um acidente, os temperamentos aumentam. | Open Subtitles | حسناً لقد خرجنا من سياراتنا لكنها كانت حادثة وإرتفع المزاج |
saímos pela casa de banho particular. Ela estava connosco. | Open Subtitles | . خرجنا من خلال المرحاض . هي كانت خلفنا تماماً |