Quando saí da cadeia era uma máquina de combater. | Open Subtitles | بعد خروجي من السجن كنت كآلة مصممة للقتال |
Não sei, o tempo estava tão bom quando saí de Nova York... | Open Subtitles | لا أعرف ، الطقس كان جميلا جدا أثناء خروجي من نيويورك |
Aquele diamante é o meu bilhete de saída deste continente. | Open Subtitles | تلك الماسة هي تذكرة خروجي من هذه القارة البائسة |
Eles querem que vá lá para fora, para me levarem, a experiência acabou e mandaram uma máquina. | Open Subtitles | هم ينتظرون خروجي جاؤوا لتحصيلي، إنتهت التجربة جاؤوا لتحصيل فأر تجربتهم، وأرسلوا ماكينة لتقوم بذلك |
Acho que foi um erro administrativo, e vou começar a fazer telefonemas assim que saia desta cirurgia. | Open Subtitles | أعتقد أنّه خطأ مطبعي، وسأبدأ باتصالاتي بشأن هذا فور خروجي من هذه الجراحة |
Eu sou Jennifer Callfield... e assim que eu sair daqui... vou para Los Angeles ser actriz. | Open Subtitles | أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة |
Puxei-me em peso pelo ramos acima, e à medida que saio da àgua, espreito por cima do ombro. | TED | فأسحب نفسي نحو الأغصان، لحظة خروجي من الماء، نظرت فوق كتفي. |
Lembro-me de pensar que ia ser morto mal saísse da prisão. | Open Subtitles | أذكر بأن شعوراً كان يغمرني بأني سوف أُقتل بعد خروجي من السجن مباشرةً |
Não devíamos estar a falar sobre quando posso ter alta? | Open Subtitles | ألا يجدرُ بنا التكلم عن موعد خروجي من هنا؟ |
De qualquer modo, o K-mart já tinha fechado quando saí do trabalho. | Open Subtitles | على أية حال، محل كمارت كان مغلق وقت خروجي من العمل |
Quando saí, reparei que ele estava sentado à minha frente e que estava completamente embaraçado. | TED | وعند خروجي لاحظت أنه كان يجلس في الناحية المقابلة لي مباشرةً، وكان كليًا يشعر بالحرج. |
O único motivo por que saí hoje, para vir comer qualquer coisa, foi ele ter prometido, finalmente, que ia sentar-se e trabalhar. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء خروجي لتناول وجبة اليوم، هو أنه وعدني أخيراً بأن يركّز وينجز بعض العمل الحقيقي. |
Só espero não levar com uma bala nas costas, à saída. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
Espero que a saída seja alegre E espero nunca mais voltar Frida | Open Subtitles | أتمنى أن يكون خروجي من الدنيا مبهجا وأتمنى أن لا أعود ثانية فريدا |
Peço desculpa pela minha saída súbita, mas nunca sabemos quem é quem, no meu ramo. | Open Subtitles | أعتذر عن خروجي الفظ في المرة السابقة ولكن لا يمكنك التأكد أبداً بهوية شخص ما في عملي |
Não posso culpar as pessoas por me quererem fora do predio por trazer um mau elemento. | Open Subtitles | لا القي باللوم على هؤلاء القوم لرغبتهم في خروجي من البناية لإحضاري شخص سيء |
Mas não posso estar em solitário o resto de minha vida porque serei um maldito zombi, especialmente detrás ter estado fora, sabe. | Open Subtitles | ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم |
Vamos concentrar-nos em conseguir que eu saia daqui de pé. | Open Subtitles | فقط دعينا نركز على كيف خروجي من هنا من حفلت الشاي إلى الأيد |
Pelo que vejo tu e o teu cartão da biblioteca são a maneira de eu sair daqui! Fazemos negócio, jovem? | Open Subtitles | كما ترى، أنت و بطاقتك، هم مفتاح خروجي من هنا. |
Só que já não saio com ninguém há muito tempo sem ser a minha namorada. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ خروجي مع شخص آخر غير صديقتي الحميمة |
Se algum reles rapazinho me mandasse para a prisão a primeira coisa que fazia assim que saísse era procurar onde ele vivia e dava-lhe um novo umbigo! | Open Subtitles | إن أرسلني طفل متطفل إلى السجن، أول شيء سأفعله بعد خروجي هو البحث عن عنوانه، ثم تمزيق بطنه الصغير. |
Quando fui assinar a alta, a enfermeira chamou-me John Hancock e eu achei que era esse o meu nome. | Open Subtitles | ذهبت لأوقع على خروجي من المشفى ، فطلبت مني . "الممرضة التوقيع أمام اسم "جون هانكوك . لذا فأعتقد أن ذلك كان اسمي حقًا |
para o próximo ano. A escala de tempo em que o TED opera é fantástica depois de eu ter saído do negócio das revistas com prazos mensais. | TED | النطاق الزمني الذي يعمل فيه تيد ممتاز للغاية بعد خروجي من شغل المجلة الشهرية مع مواعيد محددة. |
Acho que uma dessas maneiras não me envolve a sair daqui. | Open Subtitles | لا أفترض أنّ أحد الطّريقيْن يتضمّن خروجي من هنا سليمًا؟ |
- E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. | Open Subtitles | وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر |
Sim, depois de sair do lago. Às vezes vou lá para pensar. | Open Subtitles | أجل، لقد علقت بعد خروجي منها فأنا أذهب هناك أحياناً للتفكير |
Não é irónico que o meu bilhete para sair daqui seja a razão por que quero ficar? | Open Subtitles | اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟ |