Essas linhas traçadas num mapa podem criar cicatrizes na paisagem e podem criar cicatrizes na nossa memória. | TED | وهذه الخطوط المرسومة على خريطةٍ ما قد تُحدث حقيقةً ندوبًا في المنظر الطبيعي، وأيضا ندوبًا في ذاكرتنا. |
Se olharmos para um mapa de Londres no século XVII, podemos ver que o grão, chegava pelo Tamisa, na parte de baixo deste mapa. | TED | إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة. |
Contornando fendas aparentemente infindáveis, sem mapa para orientá-los e sem saber o que havia pela frente, foi uma viagem de sofrimento extraordinário. | Open Subtitles | مع حافةٍ يبدو وأنّ لها امتدادٌ أبدي وبلا خريطةٍ ترشدهم وبلا أدنى فكرةٍ عمّا ينتظرهم، لقد كانت رحلةً من معاناة الأمرّين |
Querido, acho que estamos perdidos. Claro que estamos, esta estrada não está no mapa. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد ضللنا الطريقَ ، لأن هذا الطريق لا يقع على أيّ خريطةٍ |
Porque é que fez um mapa da estrada ferroviária? | Open Subtitles | لماذا قمتَ برسم خريطةٍ لسِكّة حديديّة ؟ |
Queres que alguém corra 32 km através do campo, até uma linha de um mapa de cartolina que provavelmente tem tráfego uma vez por mês. | Open Subtitles | تريد من أحدٍ منا للجري حوالي 20 ميلاً عبرة مدينةٍ مفتوحة، إلى خطٍ من على خريطةٍ كرتونية! ؟ وكيف لك بأن تعلم بأن الحافلات تمر أكثر من مرة في الشهر |
Devias ter trazido um mapa, Mika. | Open Subtitles | (كان يجدر بك إحضار خريطةٍ يا (ميكا |