| A licença para esses "remixadores" atribui todos os direitos aos "remixes" de volta a George Lucas. | TED | الترخيص لهؤلاء الممزجون خصصوا جميع الحقوق لمزج يعود إلى لوكاس. |
| Há uma secção para as famílias dos jóqueis. | Open Subtitles | لقد خصصوا قسماً لجلوس عائلات راكبي الجياد |
| Inclusive tinham um artista de maquilhagem para ele, para a porra do atum! | Open Subtitles | لدرجة أنهم قد خصصوا مكياج الفنانين للتونا |
| Fazem um móvel que é impossível de montar, só para gozar connosco? | Open Subtitles | هل يقومون بصناعة المفروشات بشكل لا يمكنك أن تستخدمهم لأمور مختلفة عما خصصوا له |
| Olhe para esta casa. | Open Subtitles | أنظر لهذا المقام انهم خصصوا من اجل النبلاء |
| Receberam $200000 no ano passado para renovarem um ginásio que não existe. | Open Subtitles | هم خصصوا 200 ألف دولار في السنه الماضيه لتجديد صاله رياضيه لا وجود لها أصلاً |
| Como eu fiz quando me atribuíram aquele livro para ler no verão. | Open Subtitles | مثلما فعلت أنا حين خصصوا ذلك الكتاب للقرائة الصيفية |
| Pareces ter uma enfermaria só para ti. | Open Subtitles | يبدو أنهم خصصوا عنبراً كاملاً لك وحدك |
| Os feriados são para o empregado do bar. | Open Subtitles | خصصوا أيام الأعياد لساقي حانتكم |
| Por favor, contribuam para ajudar as famílias pobres. | Open Subtitles | خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً |
| Provavelmente, já temos um satélite só para nós. | Open Subtitles | ربما خصصوا لنا ستالايت الآن. |
| OCUPE SPRINGFIELD E FIQUE para O FESTIVAL DO ALHO | Open Subtitles | " "إحتلّوا (سبرينجفيلد) وابقوا حتى مهرجان الطبخ بالثوم خصصوا زيادة فى رواتب رجال الإطفاء" " |
| Pessoal, guardem espaço para o vosso certificado local de nomeação aos Emmys. | Open Subtitles | 215)}السكان خصصوا حيّزا من أجل .شهادات ترشيحك لجائزة (إيمي) المحلية |