"خصوصاً عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sobretudo quando
        
    • especialmente quando
        
    • especialmente se
        
    • Ainda mais quando
        
    • particularmente quando
        
    Sobretudo, quando não conseguirem nada com o Grande Júri. Open Subtitles خصوصاً عندما يخرجون خالين الوفاض من المحكمة الكبرى
    Não, penso que a eternidade começa imediatamente, Sobretudo quando há esculturas em gelo implicados! Open Subtitles لا ، اعتقد ان الخلود يجب ان يبدء على الفور خصوصاً عندما يتضمن مثل هذا الجو السىء
    Sobretudo quando és empoleirado numa bola de neve, que varre o espaço a milhares de quilómetros por hora. Open Subtitles خصوصاً عندما تكون على كرة ثلج تطير في الفضاء بسرعة مليون ميل في الساعة
    Eu não tenho de ver nada, especialmente quando é nojento. Open Subtitles ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً
    Tenho de saber onde andas, especialmente se tens os meus sapatos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أين أنت، خصوصاً عندما تأخذى أحذيتُي.
    Ainda mais quando os homens de TI aparecerem pela manhã. Open Subtitles خصوصاً عندما يحضر عاملو تكنولوجيا المعلومات للعمل في الصباح.
    Mas caçar e apanhar presas não é fácil. particularmente quando já estão alerta. Open Subtitles ،و لكن صيد و إمساك الفرائس لم يكن سهلاً و خصوصاً عندما تكون متأهبة
    Sobretudo, quando mais tarde a menina foge para Londres para aí viver com uma identidade falsa. Open Subtitles خصوصاً عندما هْربت إلى لندن بهويةِ مزوره.
    - Não é para mim. Sobretudo quando nem sou avisada. Open Subtitles ليس أفضل لي، خصوصاً عندما لا أعلم بشأنه.
    Eu pensava muito cá em cima. Sobretudo, quando ganhava balanço. Open Subtitles أفكِّرُ في الكثير من الأشياء هُنا خصوصاً عندما تعلمتُ كيف أدفع
    A vida pode ser frustrante, Sobretudo quando as pessoa poderosas, os reis da selva, não o merecem. Open Subtitles من الممكن أن تكون الحياة محبطة خصوصاً, عندما يكون أصحاب السلطة الكاملة ملوك الغابة, لا يستحقون هذا
    Sobretudo, quando a realidade é bastante mais agradável. Open Subtitles خصوصاً عندما يكون الواقع أفضل بكثير الآن
    Sobretudo quando te contactar vezes sem conta e não tiver notícias tuas. Open Subtitles ماتحتاجين فعله هو أن تتواصلي معي خصوصاً عندما أتصل مرة وأخرى وأخرى
    Às vezes, as mamãs precisam de ajuda, Sobretudo quando têm de cuidar de um filho. Open Subtitles في بعض الاحيان الامهات يحتجن للمساعدة. خصوصاً,عندما جعلتك تهتم
    Uma longa viagem para uma missão comercial de rotina, Sobretudo quando temos pessoal qualificado, lá. Open Subtitles طريق طويل لتقطعه في بعثة تجارية معتادة خصوصاً عندما يكون لدينا كبار الناس هناك
    HORAS ANTES Tens de ser inteligente e discreta. Sobretudo quando caças demónios. Open Subtitles يجب أن تتصرفي بذكاء وبسرية خصوصاً عندما تطاردين عفريتاً
    ..Sobretudo quando a alimentação é interrompida frenquentemente por tempestades. Open Subtitles و خصوصاً عندما تُقاطع أوقات الطعام بشكلٍ مُتكرر بالعواصف.
    Sobretudo quando falou desse rei que teve a peste e lixou toda a gente. Open Subtitles نعم خصوصاً عندما تحدث عن المصيبة
    especialmente quando sentem que não têm ninguém com quem falar. Open Subtitles خصوصاً عندما يشعرون كأنّ لا يوجد أحد يتحدّثون إليه
    Cada pessoa contribuiu com a sua interpretação pessoal. A nossa conclusão desta experiência foi que as pessoas de Roterdão são muito cooperantes, especialmente quando lhes damos cerveja. TED قام كل فرد باستحضار تفسيره الخاص به كانت نتائج التجربة أن ساكني رورتردام شديدي التعاون خصوصاً عندما يُعطَون البيرة.
    especialmente se estou preocupada por não ser uma boa actriz para esconder que estou deprimida. Open Subtitles أجل, خصوصاً عندما أكون قلقة بخصوص عدم قدرتي لأكون ممثّلة جيّدة وأخفي أنّي مغتمّة.
    Ainda mais quando o marido gastou 4 milhões de dólares num.. Open Subtitles خصوصاً عندما زوجها هناك افرغ أربعة مليون
    Roubar comida é uma táctica comum, particularmente quando o animal possui uma especialidade. Open Subtitles يعدُّ سرقة الطعام تكتيكاً شائعاً، و خصوصاً عندما يمتلك الحيوان خبرةً في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more