Não tenho culpa que Heródoto tenha exagerado... | Open Subtitles | ،و لكنه ليس خطأي . .أن هيرودوتس أخذ القليل من |
Não tenho culpa que este tenha decidido virar hetero. | Open Subtitles | ليس خطأي أن هذا الشخص قرر أن يستقيم. |
Não tenho culpa que os teus amigos sejam ricos. | Open Subtitles | ذلك ليس خطأي أن أصدقائكِ أغني منكِ. وأتعرفي أمرًا؟ |
Não tenho culpa que o teu autocarro tenha sido um fracasso! | Open Subtitles | ليس خطأي أن حافلة حفلتكِ كانت حفلة فاشلة. |
Não foi culpa minha que o problema cardíaco do Buttle não constasse no ficheiro do Tuttle. | Open Subtitles | ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل |
Não tenho culpa que aquela burra tenha fugido. | Open Subtitles | ليس خطأي أن الحمقاء ليس لديها عقل للهرب |
Não tenho culpa que as pessoas queiram ser como eu? | Open Subtitles | ليس خطأي أن الناس تقلدني. |
Meu, não tenho culpa que o pai do rapaz tenha escondido o carregamento na China! | Open Subtitles | ) ليس خطأي أن والد الطفل أخفى الشحنة في الصين |
Não tenho culpa que o Kenny não saiba desenhar. | Open Subtitles | ليس خطأي أن "كيني" لا يتقن الرسم |
Isto não é culpa tua. Tal como não foi culpa minha que me partissem o pescoço num antro manhoso qualquer. Isto é o que o Klaus faz. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية. |
Sim, é culpa minha que as fadas não sofrem.. | Open Subtitles | نعم، هو خطأي أن الجنّيات لا تعاني. . |
Não é culpa minha que as de 24 anos tenham um complexo paternal e achem o meu nome exótico. | Open Subtitles | - ليس خطأي أن كل من بعمر الـ 24 في العالم .. -لديها مشكلة مع والدها وتعتقد أن اسمي غريب |