"خطأي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho culpa que
        
    • culpa minha que
        
    Não tenho culpa que Heródoto tenha exagerado... Open Subtitles ،و لكنه ليس خطأي . .أن هيرودوتس أخذ القليل من
    Não tenho culpa que este tenha decidido virar hetero. Open Subtitles ليس خطأي أن هذا الشخص قرر أن يستقيم.
    Não tenho culpa que os teus amigos sejam ricos. Open Subtitles ذلك ليس خطأي أن أصدقائكِ أغني منكِ. وأتعرفي أمرًا؟
    Não tenho culpa que o teu autocarro tenha sido um fracasso! Open Subtitles ليس خطأي أن حافلة حفلتكِ كانت حفلة فاشلة.
    Não foi culpa minha que o problema cardíaco do Buttle não constasse no ficheiro do Tuttle. Open Subtitles ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل
    Não tenho culpa que aquela burra tenha fugido. Open Subtitles ليس خطأي أن الحمقاء ليس لديها عقل للهرب
    Não tenho culpa que as pessoas queiram ser como eu? Open Subtitles ليس خطأي أن الناس تقلدني.
    Meu, não tenho culpa que o pai do rapaz tenha escondido o carregamento na China! Open Subtitles ) ليس خطأي أن والد الطفل أخفى الشحنة في الصين
    Não tenho culpa que o Kenny não saiba desenhar. Open Subtitles ليس خطأي أن "كيني" لا يتقن الرسم
    Isto não é culpa tua. Tal como não foi culpa minha que me partissem o pescoço num antro manhoso qualquer. Isto é o que o Klaus faz. Open Subtitles هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية.
    Sim, é culpa minha que as fadas não sofrem.. Open Subtitles نعم، هو خطأي أن الجنّيات لا تعاني. .
    Não é culpa minha que as de 24 anos tenham um complexo paternal e achem o meu nome exótico. Open Subtitles - ليس خطأي أن كل من بعمر الـ 24 في العالم .. -لديها مشكلة مع والدها وتعتقد أن اسمي غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus