"خطؤكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa tua
        
    • tua culpa
        
    • a culpa
        
    • culpa sua
        
    • tens culpa
        
    Eu estava errada sobre não ser culpa tua. Open Subtitles كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ.
    Não é culpa tua o que ele fez, mas deixá-lo safar-se desta, é tua culpa. Open Subtitles ما ارتكبه لم يكن خطؤكِ ولكن مساعدته على الإفلات، هذا هو خطؤكِ
    Isto é tudo culpa tua. Pois. Open Subtitles هـذا خطؤكِ بالكـامـل
    a culpa não é tua, Tru. Além disso, vê o lado positivo. Open Subtitles هذا ليس خطؤكِ إلى جانب , إنظري إلى الجانب المشرق
    O facto de terem morrido ou sobrevivido nesta forma é culpa sua. Open Subtitles حقيقة أن هؤلاء الرجال أصبحوا هكذا هي خطؤكِ بالكامل.
    Bree, não tens culpa. Tu és assim. Open Subtitles بري" ، هذا ليس خطؤكِ" إنها طبيعتكِ فحسب
    Não faz mal. Não é culpa tua. Open Subtitles لا عليكِ إنه ليس خطؤكِ
    Uma doença é algo que não é culpa tua. Open Subtitles المرض هو شيء ليس من خطؤكِ
    - Sabes que isto é culpa tua? Open Subtitles تعلمين هذا خطؤكِ
    Quem ele é, o que ele é, não é culpa tua. Open Subtitles ما فعله وما يكون ليس خطؤكِ
    O suicídio da mãe não foi culpa tua. Tenho a certeza. Open Subtitles انتحار والدتنا لم يكن خطؤكِ
    - Porque foi culpa tua. Open Subtitles لأنَّه كان خطؤكِ
    Isto é tudo culpa tua. É uma lesão grave. Open Subtitles هذا كله خطؤكِ كان طير لعين
    Não foi culpa tua, eu sei. Open Subtitles لم يكن خطؤكِ أعلم ذلك
    Não. Não foi culpa tua. Open Subtitles لا, لم يكُن خطؤكِ
    Não é culpa tua. Open Subtitles - هذا ليس خطؤكِ.
    Acho que é tua culpa que o nosso Presidente... está sob a mira de uma arma! Open Subtitles إذا فأظنه خطؤكِ إن هنالك سلاحاً مصوباً نحو رأس رئيسنا اللامع
    Se apanhar herpes é por tua culpa. Open Subtitles اذا أصبت بداء القوباء , فهذا خطؤكِ
    Querida, nada disto é por tua culpa. Open Subtitles - حبيبتي ، أياً من ذلك ليس خطؤكِ -
    Então o tipo foi atrás de ti. a culpa não foi tua. Open Subtitles إذاً، الرجل هو الذي جاء إليكِ لم يكن خطؤكِ
    Foi uma grande perda de tempo se a culpa for toda tua. Open Subtitles لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ.
    Ouça. Nada disto é culpa sua. Open Subtitles اسمعي، ليس أيّ من هذا خطؤكِ
    Olha, não tens culpa, meu doce. Open Subtitles اسمعي! لم يكن خطؤكِ يا حلوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more