| Certo, claro. A coisa toda é culpa minha. | Open Subtitles | حسنًا، أجل كل الأمر أصبح خطائي |
| Isto é culpa minha. | Open Subtitles | ان هذا خطائي ، انا |
| Não é por completo... culpa minha | Open Subtitles | أنه ليس خطائي بالكامل |
| Claro que A culpa é minha, porque é no sofá que guardamos sempre o verniz. | Open Subtitles | هذا خطائي, حقا, لان الاريكة هي مكان ما نضع الورنيش |
| Quando esta família era apenas eu e o Eric, se as coisas se descontrolassem, era quase de certeza por minha culpa. | Open Subtitles | عندما كانت هذه العائلة فقط أنا وايريك اذا خرجت الامور عن السيطرة تكون دائما خطائي أنا, هذا صحيح |
| Essa parte não é culpa minha. | Open Subtitles | ذلك الجزءِ لَيسَ خطائي. |
| - Quer dizer que isto é culpa minha? | Open Subtitles | أأنت تقول انه خطائي |
| Não foi culpa minha. | Open Subtitles | لم يكن ذلك خطائي |
| Sobretudo sendo tudo culpa minha. | Open Subtitles | خصوصا مع كل ما يجري هو خطائي |
| Desculpa, meu. culpa minha. | Open Subtitles | عذرا، اخي كان خطائي نعم |
| É culpa minha! | Open Subtitles | - كل هذا خطائي - جالك لا تقل هذا |
| - Não foi culpa minha. | Open Subtitles | هذا ليس خطائي |
| Todo isto é culpa minha. | Open Subtitles | هذا هو خطائي. |
| culpa minha. | Open Subtitles | انه خطائي |
| Foi culpa minha. | Open Subtitles | "لقد كان خطائي |
| A verdade é que vou sentir falta deste sítio e A culpa é toda minha. | Open Subtitles | وكله كان خطائي أنا فقط أتمنى لو حاولت وعملت بشكل أكبر |
| A culpa não é minha, a sério. Quem diria que eu iria viver este tempo todo? | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس خطائي في الحقيقة ، أعني من كان يعلم بأنني سأحيا هذه الحياة الطويلة ؟ |
| A culpa é minha. | Open Subtitles | خطائي لم يكن علي ان اجعلكم يا رفاق تفكرون |
| Não é por minha culpa que o Alejandro me escolheu, para ser a namorada dele. | Open Subtitles | انه ليس خطائي ان (اليخاندرو) اختارني لأكون صديقته |
| É minha culpa. | Open Subtitles | هذا خطائي -يا رجل |
| É minha culpa também. | Open Subtitles | -هذا خطائي ايضاً |