"خطاباتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minhas cartas
        
    • minhas falas
        
    Confiar as minhas cartas a um desconhecido talvez significasse desgraçar-me e aos seus destinatários. Open Subtitles إعطاء خطاباتي لشخص غريب وضعني ومجموعتي في خطر محدق.
    "Não sei se tens recebido as minhas cartas, L.T. Open Subtitles أنا لا أعرف.. إن كنت تستلم خطاباتي أم لا
    A menos que tenham notícias minhas com a senha combinada, entregarão as minhas cartas a dois duques e ao Vaticano. Open Subtitles ما لم يسمعوا مني العبارة المُتفق عليها سًيقومون بتوصيل خطاباتي
    Contei-te tudo sobre isso nas minhas cartas. Open Subtitles لقد قلت لك كل شئ عنها في خطاباتي
    Eu não quero apenas dar uma de minhas falas de sempre, porque as acho entediantes, provavelmente neste momento a maioria de vocês as acha entediantes também porque já as ouviram umas 10 vezes. Open Subtitles نعم لا اريد ان اقدم احد خطاباتي الاعتيادية لأني اجدها مملة
    "Achei que ele encontrara as minhas cartas e lera em voz alta Open Subtitles شعرت أنه وجد خطاباتي ويقرأ" كل واحد منها بصوت عال
    - São as minhas cartas. Importas-te? Open Subtitles انها خطاباتي اللعينه, هل لديك مانع؟
    Foi exactamente isso que pedi ao Van Houten nas minhas cartas. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أطلبه من (فان هاوتن) في خطاباتي
    Quantas das minhas cartas foram publicadas, Fernando? Open Subtitles كم نشروا من خطاباتي يا فرناندو ؟
    porque ela não pode responder à minha pergunta às minhas cartas. Open Subtitles لأنها لا ترد على خطاباتي و أسئلتي
    Até Mr. Cromwell se recusou a responder às minhas cartas. Open Subtitles حتى السيد (كرومويل) رفض الإجابه على خطاباتي
    Eu queria agradecer-lhe por ter respondido às minhas cartas. Open Subtitles أشكرك على الرد على خطاباتي و لمساعدتي في اخراج (هيلاري) من السجن
    Abres as minhas cartas agora? Open Subtitles ـ هل تقرأين خطاباتي الآن؟
    Porque não respondeste ás minhas cartas? Open Subtitles كيف استطعت ألا ترد على خطاباتي !
    Vejo que recebeste as minhas cartas. Open Subtitles -أرى أنك قد تسلمت خطاباتي
    O que eu farei, que eu sempre faço em minhas falas é a gratitude, Open Subtitles لأن احد الـ 5000 فعلا مزعج الشيء الذي سأفعله والذي افعله في جميع خطاباتي هو الاعتراف بالجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more