Recebi uma carta do Gabinete de Guerra a dizer que fui dispensado. | Open Subtitles | سيدتي تلقيت خطاب من مكتب الحرب يفيد بأني لست مناسباً للخدمة |
Isto é uma carta do especialista em caligrafia que jura que você falsificou a assinatura da sua tia. | Open Subtitles | هذا خطاب من مختص خطوط أقسم على أنك زيفت توقيع عمتك |
Recebi uma carta da tia Bella na semana passada. | Open Subtitles | لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى |
Recebi uma carta da minha esposa e não consegui conter as lágrimas. | Open Subtitles | آه نعم.. لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى |
Há três meses, chegou uma carta de Eddie South, dizendo que vinha visitá-los. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اشهر, وصل خطاب من ايدى ساوث يخبرهم بنيته فى زيارتهم |
Chegou uma carta de um coronel, creio que era. | Open Subtitles | كان هناك خطاب من عقيد اعتقد انه كان |
Há uma carta para ti na mesa. | Open Subtitles | هنالك خطاب من اجلكِ على المائدة |
Portanto, recebi uma carta do Girassol onde dizia que estava a trabalhar com ultra-sons de que eu sou especialista. | Open Subtitles | جاءنى خطاب من كالكــولــوس يخبرنى فيه بعمله على الموجات فوق الصوتية المجال الذى أتخصص به |
Receber uma carta do Imperador a dizer que te vem visitar, é enredo. | Open Subtitles | استلام خطاب من الإمبراطور قائلاً أنه قادم للزيارة تكون صدفة |
Pode, por favor, ficar atento a uma carta do meu escritório no seu correio? | Open Subtitles | هلا يمكنك تفقد بريدك لتستلم خطاب من مكتبي، من فضلك؟ |
Quando recebi uma carta do próprio cavalheiro. | Open Subtitles | بعد ان تسلمت خطاب من السيد نفسه. |
Aqui tem uma carta da mãe da Cosette a autorizar-me a levá-la comigo. | Open Subtitles | هذا خطاب من والدة كوزيت تفوضنى فيه بأخذ ابنتها |
Esta é uma carta da tua mãe verdadeira, Fraida, que devolveste. | Open Subtitles | هذا خطاب من امك الحقيقية, فريدة, وهذا ردك لها. |
Isto é uma carta da sua mulher, como posso eu lê-la? | Open Subtitles | إنه خطاب من زوجته كيف أستطيع قراءتة؟ |
Tenho uma carta da sua filha. | Open Subtitles | لدي خطاب من إبنتك. هل تريده؟ |
Lembra-se de ter recebido uma carta de uma senhora chamada McGinty's? De Broadhinny? | Open Subtitles | هل تتذكرين انك تسلمت خطاب من السيدة ماجنتى من برودهنى ؟ |
Eu escrevi-lhe uma carta de fã primeiro, obviamente. | Open Subtitles | لقد كتبتُ لك خطاب من مُعجبة أولاً، على ما يبدو |
uma carta de comissão no exército assinada por Sua Majestade Real, o Rei George II. | Open Subtitles | خطاب من لجنة في الجيش وقعها صاحب الجلالة الملك جورج الثاني |
Tens uma carta para mim? Schultz. | Open Subtitles | معك خطاب من أجلي يا شولتز |
Há uma carta para ti. | Open Subtitles | هناك خطاب من أجلك |
A carta que lhe dei era do meu senhorio. | Open Subtitles | الخطاب الذي أعطيتك اياه للتو هو خطاب من صاحب العمارة |
Acho que se fosse a si, um discurso da Casa Branca, ia resolver. | Open Subtitles | إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب |
- uma carta da Hallmark. | Open Subtitles | خطاب من شركة هولمارك |