"خطاياكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossos pecados
        
    • os teus pecados
        
    - Aposto 10 dólares. Acreditam que se deixarem o Espírito Santo entrar nos vossos corações serão redimidos de todos os vossos pecados e entrarão no reino de Deus? Open Subtitles أتؤمنون أنه بإمتلاككم الروح المقدسة في قلوبكم أن خطاياكم ستزال و أنكم ستقتربون من الله ؟
    Mercenários de Florentina, como recompensa por terem recuperado a Terra Santa, o vosso Pai Imaculado absolve todos os vossos pecados! Open Subtitles يا فرسان فلورنتينا و كأجر لكم على ما بذلتموه في سبيل الأرض المقدّسة وبموجب ذالك فإن الأب غفر لكم جميع خطاياكم
    Se pedirem o perdão a Deus pelos vossos pecados e fizerem um novo voto de castidade, então renascem de novo como virgens perante os olhos Dele. Open Subtitles إذا طلبتم المغفرة من الرب عن خطاياكم وبدأتم نذر عفة جديد ستولدون كعذارى من جديد في عينيه
    Mercenários de Florentina, em pagamento por recuperar a Terra Santa... o teu imaculado pai absolve todos os teus pecados. Open Subtitles يا فرسان فلورنتينا و كأجر لكم على ما بذلتموه في سبيل الأرض المقدسة وبموجب ذالك فإن الأب غفر لكم جميع خطاياكم
    Embora os teus pecados sejam como a Scarlett, tornar-se-ão brancos como a neve. Open Subtitles إن كانت خطاياكم كالقرمز تبيض كالثلج" (سفر أشعياء، الاصحاح الأول)
    "Eu morri pelos vossos pecados. Mantenham as redes sociais limpas." Open Subtitles أموت من أجل خطاياكم حافظوا على وسائل التواصل الأجتماعي نظيفة
    Tudo em mim, disse Rasputin é pura luz que limpará os vossos pecados. Open Subtitles كل شيء من خلالي" يقول راسبوتين" هو نور نقي سيطهر خطاياكم"
    Todos podem ser batizados para perdão dos vossos pecados. Open Subtitles يمكنكم جميعاً العماد لمغفرة خطاياكم
    Jesus, filho de Deus, morreu pelos vossos pecados... durante o sono, rodeado dos seus brinquedos favoritos? Open Subtitles ‫المسيح ابن الرب... ‬ ‫الذي مات من أجل خطاياكم...
    Arrependei-vos, e os vossos pecados serão perdoados. Open Subtitles توبوا ! وستغتفر خطاياكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more