"خطاياي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus pecados
        
    • my iniquity
        
    • meu pecado
        
    • pelos meus
        
    • minhas ofensas
        
    Peço perdão pelos meus pecados a Sua Graciosa Majestade, Open Subtitles أنا أطلب الصفح على خطاياي من جلالته الكريم
    Eu vou ter que ir à igreja para redimir-me dos meus pecados. Open Subtitles مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة حتى استطيع التكفير عن خطاياي
    O Mordred, os meus pecados, os meus cavaleiros lutavam pelas minhas causas. Open Subtitles موردرد ضجر من خطاياي فرساني حاربوا من أجل قضاياي
    From my iniquity Open Subtitles من خطاياي
    Pecado dos meus lábios? Oh trespasse docemente urgido! Dai-me de volta o meu pecado. Open Subtitles الخطايا على الشفاه ماأجمل هذا التعدي.اعيدي الى خطاياي
    Posso ser um pecador mas estou disposto a pagar pelos meus pecados. Open Subtitles يمكن أن أكون آثما لكنني على استعداد لدفع ثمن خطاياي.
    E por morrer pelos meus pecados. Isso foi muito simpático da sua parte. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك
    Se não Fores um mito, absolve-me dos meus... pecados e Dá-me sangue para me manter jovem. Open Subtitles إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة
    La Virgen, perdoa-me pelos meus pecados, por favor, porque vou cometer mesmo muitos esta noite. Open Subtitles رجاءا اغفر لي خطاياي لانى سأقوم بجعل الجحيم للكثير الليلة
    Sei que errei e que tenho de expiar os meus pecados. Open Subtitles أعلم أنّي إقترفت خطأ وينبغي لي التكفير عن خطاياي
    Senhor, que o Espírito Santo abra o meu coração, em nome de Jesus Cristo, para que eu aprenda a arrepender-me dos meus pecados e a acreditar em Jesus e que todos os dias cresça e viva em santidade. Open Subtitles ربي الذي فتحت قلبي بروحك المقدسة باسم يسوع المسيح من اجلي لأتعلم ان اغفر خطاياي
    A única diferença entre eu e tu, é que eu vou pagar pelos meus pecados. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Mas saibam que assim que deixar este mundo na minha jornada para um lugar sombrio onde eu mereço sofrer pelos meus pecados. Open Subtitles ولكن اعلمي أنني عندما أغادر هذا العالم، سأنتقل لمكان مُظلم أُعاقب فيه على خطاياي
    Como tenho sido tolo... em seguir o Livro das Folhas até o fim do mundo, pensando que isso absolveria os meus pecados. Open Subtitles كم كنت احمقا لاتبع كتاب الأرواح لنهاية العالم معتقدا إنه سيمحو خطاياي
    Não, isto é o que a cúpula quer. Eu paguei pelos meus pecados. Open Subtitles كلاّ، هذا ما تُريده القبّة، فقد دفعتُ ثمن خطاياي.
    Quer purificar-me dos meus pecados. Uma treta desse tipo. Open Subtitles يريد تطهيري من خطاياي أو هراء من ذلك النوع
    E de certeza que não pode absolver os meus pecados, portanto acabou. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لن تستطيع غسل خطاياي لذا أنتهينا
    E assim, para mal dos meus pecados, assinei com ele. Open Subtitles وهكذا، على كل خطاياي لقد قمت بالتسجيل معهم
    From my iniquity Open Subtitles من خطاياي
    Tradução Pt Pt: Rkocheckers Rkocheckers "Remove o meu pecado e vou estar limpo. Open Subtitles == sync, corrected by elderman == @elder_man ترجمة عبدالرحمن فحماوي @fa7mawi "إمح خطاياي وسوف أكون مطهراً"
    No entanto, a frágil carne incita-me a pedir misericórdia e perdão a Vossa Graça pelas minhas ofensas. Open Subtitles مع ذلك, لازال هذا الجسد النحيل يأمرني في الإستمرار بمناداة الرحمة من سموك و السامي عن خطاياي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more