| Alguma coisa errada com o café? Posso pôr-lhe café fresco. | Open Subtitles | أهنالك خطبٌ بالقهوة ،بإمكاني أن اسكب لك أخرى طازجة |
| Ele... Ele reparou que havia alguma coisa errada porque era apaixonado e exacto. | Open Subtitles | لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية |
| O estudante de engenharia que pensava que havia algo de errado com o edifício. | Open Subtitles | طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء |
| Continuo a mudar à toa... algo se passa com o meu poder. | Open Subtitles | ثمّة خطبٌ ما بقوتي. وصدري, إنه يؤلمني بشدّة. |
| - Mas a polícia encontrá-la-á. - Não podes falar. Passa-se alguma coisa, sinto-o na tua voz. | Open Subtitles | لايمكنك التحدث، هنالك خطبٌ ما يمكنني معرفة ذلك من صوتك. |
| Quando não falámos ontem à noite soube que havia alguma coisa mal. | Open Subtitles | عندما لم أسمع خبراً منها الليلة الماضية، أيقنتُ أنّ هنالك خطبٌ ما. |
| Quando te apaixonas por alguém... acabas por descobrir algo errado nele. | Open Subtitles | وعندما تقعين بحب شخص ما.. هنالك دائماً خطبٌ ما به |
| Eu sabia que havia alguma coisa errada quando ele me ligou há alguns dias. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين |
| Ele não é atrasado mental, mas há alguma coisa errada com ele. | Open Subtitles | إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل |
| O Einstein ou o David Bowie tinham alguma coisa errada? | Open Subtitles | "أكان هناك خطبٌ ما بـ "إينشتاين أو "ديفيد بوي"؟ |
| Eu sabia que havia alguma coisa errada... e disse-te na mesma altura. | Open Subtitles | وعرفتُ إن هنالكَ خطبٌ ما وصارحتكَ بذلكَ مباشرةً |
| No mesmo dia, o meu contabilista ligou-me e diz-me que há qualquer coisa de errado com o meu dinheiro. | Open Subtitles | مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة لذلكـَ فقد أعددنا لإجتماعٍ معهُ |
| É porque há algo de errado com essas duas pessoas. | Open Subtitles | .حينها سيكونُ هُنالِكَ خطبٌ بهذين الإثنين .كلّا |
| A pobre coitada! Há qualquer coisa de errado com aquele homem. | Open Subtitles | هذا المسكين، لابد أنه فعلا به خطبٌ ما |
| Saberão que algo se passa se parar de transmitir. | Open Subtitles | سيعلمون بأن هنالك خطبٌ ما اذا توقفت عن البث. |
| Se o fizer, vai saber que algo se passa. | Open Subtitles | ،ولو قُمتُ بذلك .سوفَ تعرفُ بأن هُنالِكَ خطبٌ ما |
| Senhora. Passa-se alguma coisa mal. Toda a gente para fora. | Open Subtitles | سيدتي ، هناك خطبٌ ما الجميع للخارج هيا ، هيا سنخرج من هنا هيا بنا |
| Não sei. Mas amor, esta casa, Passa-se algo de errado aqui, tens que confiar em mim. | Open Subtitles | ولكن يا عزيزي، هذا المنزل هناك خطبٌ ما به حقاً |
| Ao perder a próxima verificação, vão saber que há qualquer coisa mal. | Open Subtitles | عندما يفوته الفحص القادم، سيعلمون أن هنالك خطبٌ ما |
| Um homem com algo de errado no cérebro e que, por isso, não se sente envergonhado? | Open Subtitles | رجل به خطبٌ ما ،في عقله ولذا لا يشعر بالعار؟ |
| Há algo errado junto da camioneta. Agarrem aqueles dois tipos. | Open Subtitles | هناك خطبٌ ما في تلكَ الشاحنة أخرج هذين الرجلين |
| Algo está mal com uma das suas pernas. Está a sangrar. | Open Subtitles | لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف |
| Se algo está errado, diz e deixa-nos ajudar. | Open Subtitles | إن كان هناك خطبٌ ما فأخبرينا , دعينا نساعدكِ |