"خطبٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa errada
        
    • errado com
        
    • passa
        
    • Passa-se
        
    • coisa mal
        
    • de errado
        
    • algo errado
        
    • mal com
        
    • está errado
        
    Alguma coisa errada com o café? Posso pôr-lhe café fresco. Open Subtitles أهنالك خطبٌ بالقهوة ،بإمكاني أن اسكب لك أخرى طازجة
    Ele... Ele reparou que havia alguma coisa errada porque era apaixonado e exacto. Open Subtitles لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية
    O estudante de engenharia que pensava que havia algo de errado com o edifício. Open Subtitles طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء
    Continuo a mudar à toa... algo se passa com o meu poder. Open Subtitles ثمّة خطبٌ ما بقوتي. وصدري, إنه يؤلمني بشدّة.
    - Mas a polícia encontrá-la-á. - Não podes falar. Passa-se alguma coisa, sinto-o na tua voz. Open Subtitles لايمكنك التحدث، هنالك خطبٌ ما يمكنني معرفة ذلك من صوتك.
    Quando não falámos ontem à noite soube que havia alguma coisa mal. Open Subtitles عندما لم أسمع خبراً منها الليلة الماضية، أيقنتُ أنّ هنالك خطبٌ ما.
    Quando te apaixonas por alguém... acabas por descobrir algo errado nele. Open Subtitles وعندما تقعين بحب شخص ما.. هنالك دائماً خطبٌ ما به
    Eu sabia que havia alguma coisa errada quando ele me ligou há alguns dias. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    Ele não é atrasado mental, mas há alguma coisa errada com ele. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    O Einstein ou o David Bowie tinham alguma coisa errada? Open Subtitles "أكان هناك خطبٌ ما بـ "إينشتاين أو "ديفيد بوي"؟
    Eu sabia que havia alguma coisa errada... e disse-te na mesma altura. Open Subtitles وعرفتُ إن هنالكَ خطبٌ ما وصارحتكَ بذلكَ مباشرةً
    No mesmo dia, o meu contabilista ligou-me e diz-me que há qualquer coisa de errado com o meu dinheiro. Open Subtitles مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة لذلكـَ فقد أعددنا لإجتماعٍ معهُ
    É porque há algo de errado com essas duas pessoas. Open Subtitles .حينها سيكونُ هُنالِكَ خطبٌ بهذين الإثنين .كلّا
    A pobre coitada! Há qualquer coisa de errado com aquele homem. Open Subtitles هذا المسكين، لابد أنه فعلا به خطبٌ ما
    Saberão que algo se passa se parar de transmitir. Open Subtitles سيعلمون بأن هنالك خطبٌ ما اذا توقفت عن البث.
    Se o fizer, vai saber que algo se passa. Open Subtitles ،ولو قُمتُ بذلك .سوفَ تعرفُ بأن هُنالِكَ خطبٌ ما
    Senhora. Passa-se alguma coisa mal. Toda a gente para fora. Open Subtitles سيدتي ، هناك خطبٌ ما الجميع للخارج هيا ، هيا سنخرج من هنا هيا بنا
    Não sei. Mas amor, esta casa, Passa-se algo de errado aqui, tens que confiar em mim. Open Subtitles ولكن يا عزيزي، هذا المنزل هناك خطبٌ ما به حقاً
    Ao perder a próxima verificação, vão saber que há qualquer coisa mal. Open Subtitles عندما يفوته الفحص القادم، سيعلمون أن هنالك خطبٌ ما
    Um homem com algo de errado no cérebro e que, por isso, não se sente envergonhado? Open Subtitles رجل به خطبٌ ما ،في عقله ولذا لا يشعر بالعار؟
    algo errado junto da camioneta. Agarrem aqueles dois tipos. Open Subtitles هناك خطبٌ ما في تلكَ الشاحنة أخرج هذين الرجلين
    Algo está mal com uma das suas pernas. Está a sangrar. Open Subtitles لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف
    Se algo está errado, diz e deixa-nos ajudar. Open Subtitles إن كان هناك خطبٌ ما فأخبرينا , دعينا نساعدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more