"خطبٌ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa errada
        
    • algo errado
        
    • algo de errado
        
    • algum problema
        
    • coisa está errada
        
    • coisa mal
        
    • está errado
        
    • Algo se passa
        
    • qualquer coisa
        
    Ele... Ele reparou que havia alguma coisa errada porque era apaixonado e exacto. Open Subtitles لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية
    Eu sabia que havia alguma coisa errada quando ele me ligou há alguns dias. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    Quando te apaixonas por alguém... acabas por descobrir algo errado nele. Open Subtitles وعندما تقعين بحب شخص ما.. هنالك دائماً خطبٌ ما به
    algo errado junto da camioneta. Agarrem aqueles dois tipos. Open Subtitles هناك خطبٌ ما في تلكَ الشاحنة أخرج هذين الرجلين
    O estudante de engenharia que pensava que havia algo de errado com o edifício. Open Subtitles طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء
    Não, mas ela não faltaria à reunião nos Serviços Sociais, a menos que houvesse algum problema. Open Subtitles لا ، لكن من المستحيل أن تفوّت موعدها في مكتب الخدمات الاجتماعية الا اذا كان هناك خطبٌ ما.
    - Alguma coisa está errada aqui. - Esta não é uma cena de crime. Open Subtitles من الواضح أن هنالك خطبٌ ما هنا - هذا ليس مسرح جريمة -
    Ele não é atrasado mental, mas há alguma coisa errada com ele. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    O Einstein ou o David Bowie tinham alguma coisa errada? Open Subtitles "أكان هناك خطبٌ ما بـ "إينشتاين أو "ديفيد بوي"؟
    Eu sabia que havia alguma coisa errada... e disse-te na mesma altura. Open Subtitles وعرفتُ إن هنالكَ خطبٌ ما وصارحتكَ بذلكَ مباشرةً
    Pensava se estaria alguma coisa errada. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان هنالك خطبٌ ما
    Se há alguma coisa errada por favor, diz-me. Open Subtitles إن كان هناك خطبٌ ما, فأخبرني رجاءً.
    Então, está alguma coisa errada. Open Subtitles إذاً هناك خطبٌ ما
    Eu já tive desses carros antes e sei que há algo errado. Open Subtitles اقتنيتُ هذه السيارات مسبقاً وأعلم أن هناك خطبٌ ما.
    Às vezes, na negociação de contratos, independentemente do que faças, há sempre uma parte que encontra algo errado. Open Subtitles احياناً في مُفاوضات العقد لايهم ماتفعله احد الاطراف سيجد دائماً خطبٌ ما
    Hoje já não dá sinal de interrompido. Está algo errado. Open Subtitles لا أحد يضع هاتفه مشغول بعد الآن ذلك يعني بأنّ هنالك خطبٌ ما
    Um homem com algo de errado no cérebro e que, por isso, não se sente envergonhado? Open Subtitles رجل به خطبٌ ما ،في عقله ولذا لا يشعر بالعار؟
    Se não sabe bem é porque tu algum problema tens Open Subtitles إذا لم يكن مذاقه جيداً... فعندها هناك خطبٌ ما بك.
    Espere, alguma coisa está errada. Open Subtitles انتظرن هنالك خطبٌ ما مالأمر؟
    Quando não falámos ontem à noite soube que havia alguma coisa mal. Open Subtitles عندما لم أسمع خبراً منها الليلة الماضية، أيقنتُ أنّ هنالك خطبٌ ما.
    Se algo está errado, diz e deixa-nos ajudar. Open Subtitles إن كان هناك خطبٌ ما فأخبرينا , دعينا نساعدكِ
    Continuo a mudar à toa... Algo se passa com o meu poder. Open Subtitles ثمّة خطبٌ ما بقوتي. وصدري, إنه يؤلمني بشدّة.
    qualquer coisa quanto à repetição, o constante choque de dopamina da revelação que os hipnotiza totalmente. TED هناك خطبٌ ما حول التكرار، ويكشف لنا الدوبامين المستمر الحقيقة، أنها تجذبهم تماما لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more