"خطره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perigosa
        
    • perigoso
        
    • risco
        
    • perigosas
        
    • perigosos
        
    • Khatra
        
    • perigo
        
    A moral está no que considero ser uma condição perigosa. Open Subtitles المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره
    Sabe, em primeira mão, como esta cidade pode ser perigosa. Open Subtitles فأنت تعرف كيف يمكن ان تكون هذه المدينه خطره
    Eu dava-te um abraço se não estivesse coberta de material perigoso. Open Subtitles كنت لأضمك كثيرا الآن اذا لم أكن مغطاه بمواد خطره
    Obrigado. Não é assim que fazemos as coisas. É perigoso. Open Subtitles شكراً لك, هذه ليست طريقة ادائنا للأمور, إنها خطره
    Colocou este hospital em sério risco legal. Open Subtitles وضعت هذا المستشفى في مساءلة قانونية خطره.
    Desta vez, não tem uma casa cheia de coisas perigosas. Open Subtitles لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره
    Talvez seja melhor eu ir à frente, estes degraus podem ser perigosos. Open Subtitles ربما من الأفضل تدعوني أقودكم تلك الخطوات قد تكون خطره
    Acho que é perigosa e que ensina as lições erradas. Open Subtitles اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة
    E depois tu recompensas essa confiança com uma viagem imprudente e perigosa para ver a tua namorada e um incidente público de uma luta de bêbados Open Subtitles وبعد ذلك تكافيء تلك الثقة برحلة خطره ومتهوره لترى صديقتك وحادثة اعتداء عامة في حالة سكر
    Bom, se ela for perigosa, terão que o fazer o mais depressa possivel. Open Subtitles حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً
    E eu não me manifestei para dizer: "Ela não é perigosa!" Open Subtitles وانا لم اتحدث مطلقاً وقلت " إنها ليست خطره حقاً"
    Sois uma mulher perigosa e dúplice, e destruístes o meu irmão. Open Subtitles فأنتِ أمرأه خطره وبشخصيه مزدوجه, وقد دمرتِ أخي.
    Cuidado, ela é mesmo perigosa. Open Subtitles احذر ايها الشرطى ، انها خطره جداً
    É agora que Alonzo Hawk torna-se mais perigoso. Open Subtitles ذلك عندما يكون ألونزو هواك في أكثر خطره.
    Senhores, agora podem ver... quão perigoso é o individualismo. Open Subtitles ايها الساده .. يمكنكم ان تروا كيف يمكن ان تكون الاراده الفرديه خطره
    Parece-me um pouco indelicado, se não mesmo perigoso. Open Subtitles تبدو القطعة غير لطيفه نوعا ما، إن لم تكن خطره
    Não podia correr o risco de te deixar magoar a ti ou as raparigas. Open Subtitles لم أتمكن من تجاهل خطره عليكِ و على الفـتيـات
    Os e-mails evidenciam a estratégia do chefe... para comprar grandes quantias de capital de risco barato... chamado Venture Command. Open Subtitles اذن موجز ايميل رئيسه استراتيجية لشراء كميات كبيره بسعر رخيص اسهم خطره
    Mas parece que te recordas de ter tirado fortes doses de potenciais e perigosas... substâncias ainda por identificar. Open Subtitles ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده
    Porque as viagens de comboio pela Europa podem ser muito perigosas. Open Subtitles لأن سكه السفر الأوروبي يمكن أن تكون خطره جدا.
    Quando falamos emocionalmente, os absolutos podem ser perigosos. Open Subtitles عندما نتحدث عاطفياً الكلمات الأبديه قد تكون خطره
    Khatra! Open Subtitles ! (خطره)
    Um caso com o Condé põe em perigo a tua vida e a aliança dos nossos países. Open Subtitles علاقه غير شرعيه مع كوندي ستجعل حياتك في خطر وايضآ خطره على التحالف بين بلدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more