Sempre que saio de casa, sou confrontado com o risco de ser baleado. | Open Subtitles | في كل مرة أخطو خارج منزلي اواجه خطر أن أكون مقتولا |
Até agora, mas não foi vacinado, e corre o risco de apanhar isto. | Open Subtitles | حتى الآن , لكنه لم يلقح ضد الحصبة وهو في خطر أن يصاب به |
Há o risco de que a sua mente possa ser destruída no processo. | Open Subtitles | هناك خطر أن عقله يمكن تدميره في هذه العملية |
Mesmo que a segurança matinal seja descontraída, ainda há perigo de sermos apanhados. | Open Subtitles | حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا |
Há algum perigo de declararem vosso casamento válido? | Open Subtitles | هل هناك أي خطر أن يصرحوا أن زواجك ساري المفعول? |
Tu és negativa, pessimista e em risco de te tornares uma pessoa azeda. | Open Subtitles | أنتِ سلبية، متشائمة، في خطر أن تصبحي متدهورة بشكل مستديم |
Existem várias maneiras de desarmar um homem, mas infelizmente, todas vêm com um risco de que a arma vá disparar. | Open Subtitles | هناك عدة طرق لتجريد رجل مسلح من سلاحه لكن للأسف كلها تجلب خطر أن تطلق البندقية النار |
Já tínhamos discutido a possibilidade de usar âmbar como último recurso, caso estivéssemos em risco de sermos apanhados pelos Observadores. | Open Subtitles | كنّا قد تناقشنا عن إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذٍ أخير... في حال وقعنا في خطر أن يقبض علينا الملاحظون. |
A sua necessidade de ligação directa com as vítimas, é uma compulsão que ultrapassa o risco de ser apanhado. | Open Subtitles | إنّ حاجته الملحةٍ لأن يتواصل مباشرةً مع الضحية هو دافعٌ لا يقاوم, والذي يتجاهل خطر أن يتم القبض عليه |
E, a esta hora, o FBI também já sabe. Correndo o risco de parecer imodesto, estou na lista dos mais procurados. | Open Subtitles | والمكتب الفيدرالي يعلم بشأنه أيضاً بحلول الآن في خطر أن أبدو متواضعاً |
Correndo o risco de ser redundante, achas que a leitura da Bíblia, a pergunta sobre Jesus em sala, o recente compromisso com o cristianismo... | Open Subtitles | في خطر أن تبدو مسهبة في، هل تظنين أن أي من هذا، قراءة الإنجيل، السؤال الذي يتعلق بالمسيح في الحصة، |
Enquanto estivermos aqui, não corro o risco de ficar com o meu cérebro feito em pedaços. | Open Subtitles | فأنا لست في خطر أن يتم انتزاع مخي |
Porque uma das formas tem o risco do teu filho morrer durante a noite. | Open Subtitles | لأن طريقة واحدة تحمل خطر أن ابنك سيموت أثناء الليل |
Se são biólogos e conhecem os tubarões, e quiserem avaliar qual o perigo de estarmos aqui, há uma pergunta que salta logo no nosso espírito e que é: - Que tipo de tubarões? | TED | وإذا كنت عالم أحياء وأنت تعرف عن أسماك القرش، وتريد أن تقييم، كم خطر أن أكون هنا هناك سؤال واحد يقفز في عقلك على الفور وهو فيديو : ما هو نوع أسماك القرش؟ أوه، أسماك قرش فضية. |
Há o perigo de eu rebentar uma veia e derramar sangue! | Open Subtitles | هنـاك خطر أن ينفجر شريان، ويندفع الدم كالشـلال! |