"خطر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • risco de
        
    • o risco
        
    • perigo de
        
    Sempre que saio de casa, sou confrontado com o risco de ser baleado. Open Subtitles في كل مرة أخطو خارج منزلي اواجه خطر أن أكون مقتولا
    Até agora, mas não foi vacinado, e corre o risco de apanhar isto. Open Subtitles حتى الآن , لكنه لم يلقح ضد الحصبة وهو في خطر أن يصاب به
    Há o risco de que a sua mente possa ser destruída no processo. Open Subtitles هناك خطر أن عقله يمكن تدميره في هذه العملية
    Mesmo que a segurança matinal seja descontraída, ainda há perigo de sermos apanhados. Open Subtitles حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا
    Há algum perigo de declararem vosso casamento válido? Open Subtitles هل هناك أي خطر أن يصرحوا أن زواجك ساري المفعول?
    Tu és negativa, pessimista e em risco de te tornares uma pessoa azeda. Open Subtitles أنتِ سلبية، متشائمة، في خطر أن تصبحي متدهورة بشكل مستديم
    Existem várias maneiras de desarmar um homem, mas infelizmente, todas vêm com um risco de que a arma vá disparar. Open Subtitles هناك عدة طرق لتجريد رجل مسلح من سلاحه لكن للأسف كلها تجلب خطر أن تطلق البندقية النار
    Já tínhamos discutido a possibilidade de usar âmbar como último recurso, caso estivéssemos em risco de sermos apanhados pelos Observadores. Open Subtitles كنّا قد تناقشنا عن إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذٍ أخير... في حال وقعنا في خطر أن يقبض علينا الملاحظون.
    A sua necessidade de ligação directa com as vítimas, é uma compulsão que ultrapassa o risco de ser apanhado. Open Subtitles إنّ حاجته الملحةٍ لأن يتواصل مباشرةً مع الضحية هو دافعٌ لا يقاوم, والذي يتجاهل خطر أن يتم القبض عليه
    E, a esta hora, o FBI também já sabe. Correndo o risco de parecer imodesto, estou na lista dos mais procurados. Open Subtitles والمكتب الفيدرالي يعلم بشأنه أيضاً بحلول الآن في خطر أن أبدو متواضعاً
    Correndo o risco de ser redundante, achas que a leitura da Bíblia, a pergunta sobre Jesus em sala, o recente compromisso com o cristianismo... Open Subtitles في خطر أن تبدو مسهبة في، هل تظنين أن أي من هذا، قراءة الإنجيل، السؤال الذي يتعلق بالمسيح في الحصة،
    Enquanto estivermos aqui, não corro o risco de ficar com o meu cérebro feito em pedaços. Open Subtitles فأنا لست في خطر أن يتم انتزاع مخي
    Porque uma das formas tem o risco do teu filho morrer durante a noite. Open Subtitles لأن طريقة واحدة تحمل خطر أن ابنك سيموت أثناء الليل
    Se são biólogos e conhecem os tubarões, e quiserem avaliar qual o perigo de estarmos aqui, há uma pergunta que salta logo no nosso espírito e que é: - Que tipo de tubarões? TED وإذا كنت عالم أحياء وأنت تعرف عن أسماك القرش، وتريد أن تقييم، كم خطر أن أكون هنا هناك سؤال واحد يقفز في عقلك على الفور وهو فيديو : ما هو نوع أسماك القرش؟ أوه، أسماك قرش فضية.
    Há o perigo de eu rebentar uma veia e derramar sangue! Open Subtitles هنـاك خطر أن ينفجر شريان، ويندفع الدم كالشـلال!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus