"خطر ببالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocorreu-me
        
    • me ocorreu
        
    • a pensar
        
    • me veio à cabeça
        
    • pensamento
        
    • que pensei
        
    • pela cabeça
        
    ocorreu-me que não podemos deixar que isto continue. Open Subtitles لقد خطر ببالي اننا لن نسمح لذلك بالإستمرار
    Claro, o amor da minha vida deixou-me, mas era mais do que isso e depois ocorreu-me. Open Subtitles أعني ، بالطبع ، لقد هجرني حبّ حياتي ولكن كان الأمر أكبر من ذلك ثمَّ خطر ببالي شئ
    ocorreu-me uma coisa. Open Subtitles والذي لم يظهر لأعوامٍ من فحص الدّم، الأشعة السينيّة، وفحص الرنين المغناطيسيّ حسناً، ثمّة أمر خطر ببالي
    O meu planeta inteiro morreu. Toda a minha família. Achas que nunca me ocorreu voltar e salvá-los? Open Subtitles لقد مات كوكبي بأسره ، وعائلتي كلها ، ألا تظنين أنه قد خطر ببالي أن أعود في الزمن وأنقذهم ؟
    Então, estive a pensar se não poderiamos sair da cidade por uns dias. Open Subtitles لذا خطر ببالي أن نغادر المدينة لبضعة أيام
    Não, não é isso que me atrai. Foi só o que me veio à cabeça. Open Subtitles ليس لان ذلك يعجبني بل لأنه خطر ببالي الان
    Na noite passada, por exemplo, ocorreu-me que possa não ter sido a primeira pessoa a descobrir o Anjo da morte do Chandler Memorial. Open Subtitles الليلة الفائتة, على سبيل المثال. خطر ببالي ربما لم أكن أول من
    Huh, sabes, ocorreu-me que nos conhecemos, mas não nos conhecemos muito bem um ao outro. Open Subtitles أتعلمي لقد خطر ببالي أننا يعرف بعضنا الآخر لكن حقيقةً لا يعرف بعضنا الآخر
    Então ocorreu-me que mentiu quando disse que a escova era de outra pessoa. Open Subtitles ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ.
    No outro dia ocorreu-me que talvez eu é que precisasse de amar. Open Subtitles وقبل أيام، خطر ببالي شيء. ربما أنا الذي يجب أن أكون المحب.
    ocorreu-me que o nosso pudesse ter sido morto por um fã obcecado que quisesse recriar uma morte específica. Open Subtitles خطر ببالي بان حامي الليل قد تم قتله بواسطة معجب مهووس محاولا اعادة احياءة
    E então ocorreu-me que deveria estabelecer objectivos específicos. Open Subtitles ولكن خطر ببالي أن أضع هدف محدد
    Mas ocorreu-me que as minhas acções O tinham traído e que tudo o que aconteceu desde então foi castigo de Deus. Open Subtitles لكن خطر ببالي... أنّي عصيته بأعمالي وما يحدث لي عقاب لي.
    A semana passada, ao fazer xixi, ocorreu-me... Open Subtitles عندما كنت أتبول الأسبوع الماضي، خطر ببالي...
    me ocorreu que não estou preparado. Open Subtitles لقد خطر ببالي بأني أنا لستُ مستعد
    É que acabei de ver "A Princesa Prometida", quando me ocorreu uma coisa. Open Subtitles لأنني كنت أُشاهد لتوي فيلم "The Princess Bride" عندما خطر ببالي أمر ما
    O teu nome foi o primeiro que me ocorreu. Open Subtitles وكنتِ أول شخص خطر ببالي
    Estava a pensar que se eles nunca nos encontrassem, beijar-te era exactamente como queria passar a eternidade. Open Subtitles خطر ببالي أنهم لو ما كانوا وجدونا قط، فإن تقبيلك هو تحديدًا كيفما أشاء قضاء الأبدية.
    Apenas me veio à cabeça. Não precisas responder caso não queiras. Open Subtitles لقد خطر ببالي فحسب لا داعي لأن تجيبي
    E o primeiro pensamento que me veio foi que podia... tornar as coisas diferentes. Open Subtitles و أول ما خطر ببالي أنه يمكنني أن أغير مسار الماضي.. ..لكن
    Sabes o que pensei quando vi o teu filme naquela noite? Open Subtitles أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟
    Já me passou pela cabeça isso. Pode considerar essa possibilidade, sim. Open Subtitles لقد خطر ببالي أنك ربما تعتبرين ذلك احتمالية، أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more