"خطير و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perigoso e
        
    • é perigoso
        
    • era perigoso
        
    Tinham bons salários, mas a vida deles ainda é difícil e isolada num elemento perigoso e muitas vezes difícil. TED كانوا يتلقون رواتب جيدة، و لكن بالنسبة لهم فهي حياة عزلة صعبة داخل عنصر خطير و شاق على الأغلب.
    - E porque é perigoso e pouco ético! Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي
    Também é perigoso e ilegal, vou chamar um táxi. Open Subtitles لكنه خطير و غير قانوني، لذلك سأطلب لك سيارة تاكسي
    Está bloqueada. O trilho da montanha é perigoso, mas conseguiremos. Open Subtitles إنه مغلق , الطريق الى هناك خطير و لكننا قادرين على فعلها
    Portanto, este conhecimento era perigoso, um conhecimento importante, de que só agora podemos falar abertamente. Open Subtitles لذا فهذا العلم خطير , و مُهم و لم نستطع التحدث عن هذا الأمر بإنفتاح و تعقل , إلا في زمننا الحالي
    Está armado, é perigoso e dirige-se para as regiões montanhosas. Open Subtitles إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية
    Foi perigoso e imprudente e agora estamos todos a pagar por isso. Open Subtitles إنه أمر خطير و متهور و الآن كلنا ندفع الثمن
    Não uma coisa abstracta... apenas pessoas a tentar fazer o seu trabalho, num mundo perigoso, e ter alguns espiões queimados em volta podia tornar isso possível. Open Subtitles ليس كما مذكور في الورق فقط أناس يريدون أن ينجزوا المهمة في عالم خطير و التسبب بطرد بعض الجواسيس
    Seja o que for, é perigoso, e precisamos de destruí-la. Open Subtitles حسناً، مهما يكن، إنّه خطير و علينا إبادته.
    O Fantasma Branco é um homem perigoso e elusivo. Open Subtitles الشبح الأبيض هو شخص خطير و بعيد المنال
    Por isso me sinto tão confiante que sejas o meu apoio num local assustador, perigoso e hostil. Open Subtitles لذلك أشعر بالإطمئنان لأنك معاونى الوحيد فى مكان مخيف و خطير و عدوانى.
    "O mar é perigoso e as suas tempestades são terríveis, mas esses obstáculos nunca foram razão suficiente para ficar em terra-firme." Open Subtitles إن البحر خطير و عواصفه شنيعة و لكن هذه الأشياء لم تكن ابداً اسباباً
    "o paciente fala com mortos, a família acha-o perigoso e mandou-o prender". Open Subtitles , يتحدث إلى الأموات , عائلته تعتقد أنه خطير" "و هم الذين سلموه إلى هنا
    Sabia que o Chezlov era perigoso e mesmo assim, você protegeu-o. Open Subtitles لقد علمت أن (تشيزلوف) خطير و مع هذا قمت بحمايته
    Fizemos um exame perigoso e algo mau aconteceu. Open Subtitles لقد قمنا بفحص خطير و شئ سئ حدث.
    O mundo é um lugar perigoso e só tende a piorar. Open Subtitles العالم مكان خطير و يجب أن نحسنه
    Sei que é perigoso e que pode até nem resultar. Open Subtitles أعرف أنه أمر خطير و قد لا ينجح
    Um sítio onde as pessoas não olhem duas vezes... quando quero ir a algum lugar perigoso e que não façam perguntas. Open Subtitles "حيث لا ينظر الناس للمكان مرتين فالمكان الذي ذاهبٌ أنا إليه خطير." "و يستهلون طرح الأسئلة."
    Eu sabia como o Sykes era perigoso, mas tivemos de o deter. Open Subtitles .لقد عرفت أن (سايكس) خطير و لكن كان علينا أن نوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more