resolves este caso com os Narcóticos em duas semanas e voltas a trabalhar por turnos, quando trabalharmos à noite. | Open Subtitles | أنهِ هذه القضية مع دائرة مكافحة المخدرات خلال أسبوعين عد للعمل المتناوب عندما نعود لمزاولة العمل الليليّ |
Desde quando é que as flores encolhem em duas semanas? | Open Subtitles | منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين |
em duas semanas, estaremos lá para limpar esta porcaria dos estrangeiros. | Open Subtitles | سنتخلص من هذه الفوضى هناك لأولئك الأجانب خلال أسبوعين |
- Foi de raspão, Schmidt! Vais sangrar daqui a duas semanas. | Open Subtitles | انت مثير للشفقة يا شميت ستنزف حتى الموت خلال أسبوعين |
Eu saio daqui a duas semanas. La querer fugir contigo porquê? | Open Subtitles | سوف أخرج خلال أسبوعين لماذا أريد الهرب معك ؟ |
Se terminarmos dentro de duas semanas, dou-vos um bónus. | Open Subtitles | إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين سأعطيكما مكافأةً |
dentro de algumas semanas começas um novo emprego, conheces gente nova. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين ستكون قد وجدت عمل جديد وأصدقاء جدد. |
Essas acabaram em poucas semanas. | Open Subtitles | استنفذنا تلك الاسئلة خلال أسبوعين |
em duas semanas, o exército polaco praticamente deixou de existir. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين , بات واضحاً أن الجيش البولندى قد فقد قدرته على الصمود |
Este é o terceiro funeral que fui em duas semanas. | Open Subtitles | نوعا ما هذه ثالث جنازة أحضرها خلال أسبوعين |
- em duas semanas, é toda sua. - Preciso dela hoje! | Open Subtitles | سيكون ملككِ في خلال أسبوعين أنا أحتاجه اليوم |
Mas é a segunda vez em duas semanas que estás diante de mim. | Open Subtitles | هذه ثاني مرّة تمثل فيها أمامي خلال أسبوعين. |
Vou poder dar um preço para estas rotas em duas semanas e sinto que há um grande potencial em todas. | Open Subtitles | سأكون قادرّة على تحديد سعر لهذه المسارات خلال أسبوعين و أشعر أنه ثمة فرصة كبيرة بالظفر بجميعهن. |
Não podemos arranjar empregos, namorados e perder peso em duas semanas. | Open Subtitles | لا نستطيع التعرف على أصدقاء جدد والحصول على عمل جديد خلال أسبوعين |
eu os qualificar em duas semanas, baseado em participação, exercícios e "Je ne sais qua". | Open Subtitles | و سأختارهم خلال أسبوعين طبقاً لامشاركة، و التمرينات و لا أعلم من. |
Óptimo, vou apresentar o plano daqui a duas semanas desde que esteja disponível. | Open Subtitles | جيد سأقوم بإعداد تصوري خلال أسبوعين من الآن ولا أريد سوى دعمك الكامل لا غير |
Vou ter 18 anos daqui a duas semanas. Isso é um adulto legal, certo? | Open Subtitles | سأصبح بعمر 18 خلال أسبوعين وهذا يعني بالغ قانونياً صحيح ؟ |
Muito bem, meus senhores, estas inscrições são para entrada daqui a duas semanas. | Open Subtitles | هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين |
Toda esta ilha estará inundada dentro de duas semanas. | Open Subtitles | الجزيرة بأسرها سيغمرها الفيضان خلال أسبوعين |
Eu volto dentro de duas semanas e terei uma proposta para si. | Open Subtitles | سأعود خلال أسبوعين وسوف يكون لي اقتراح بالنسبة لك. |
Vamos enviar outro agente dentro de algumas semanas. | Open Subtitles | سوف نقوم بإرسال عميل آخر خلال أسبوعين. |