Estou a falar do que ocorreu no ano Novo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة. |
no ano seguinte, enquanto a minha família se endireitava, eu comecei a perceber que mesmo que pudesse voltar para o governo, não queria. | TED | خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد |
Levante a mão quem viajou de avião no ano passado. | TED | هل ترفعون ايديكم كم شخص منكم استقل الطائرة خلال السنة الماضية؟ |
Várias vezes durante o ano passado, o Oscar teve um comportamento perturbador. | Open Subtitles | لقد اشترك أوسكار في العديد من التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية |
durante o ano escolar, ele era enviado para um goyim. | Open Subtitles | وكان يرسله خلال السنة المدرسية إلى مدرسة الأغيار. |
A nossa pontuação de crédito ajudou-nos a fazer mais de 200 000 empréstimos no Quénia, só durante o ano passado. | TED | ساعدتنا نقاط الأهلية الائتمانية الخاصة بنا على تقديم ٢٠٠.٠٠٠ قرض في كينيا خلال السنة الماضية فقط. |
Um calendário é uma maneira de assegurar que ao longo do ano nos vamos deparando com algumas ideias muito importantes. | TED | التقويم هو طريقة للتاكد انه خلال السنة سوف تملاء بأفكار مهمة جوهرية |
no ano passado você passou por muita coisa. | Open Subtitles | اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير |
Teve uma dúzia de assistentes no ano passado. | Open Subtitles | هو كان فاتحاً بابه على مصرعيه للمساعدات خلال السنة الماضية |
Preciso dos ficheiros do caso que o seu marido abriu sobre os desaparecimentos no ano passado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لملفات القضايا التي أعددها زوجك عن حالات الاختفاء التي حدثت خلال السنة الماضية. |
no ano passado, o homem desembolsou um dinheiro alto para pagar os medicamentos da mãe. | Open Subtitles | حسناً، خلال السنة الماضية، الرجل دفع مالاً، أموال طائلة لفواتير رعاية أمّه طويلة الأجل. |
Com frequência me sentava num banco e olhava o prado como no ano anterior. | Open Subtitles | في أغلب الأوقات أجلس على العتبة و أتطلع الى المرج الذي كنت فيه خلال السنة الماضية |
Você não será responsabilizado quando metade do Exército sair à rua no ano Novo. | Open Subtitles | لن يتم معاتبتك عندما يختفى نصف الجيش خلال السنة القادمة |
Nós também temos células estaminais adultas pelo nosso corpo. Usamo-las na minha área de transplante de medula óssea. A Geron, mesmo no ano passado, começou o primeiro ensaio | TED | لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة |
Houston tem cerca de 90 cm de chuva durante o ano inteiro. | TED | معدل هطول المطر في هوستن 34 إنشاً خلال السنة كلها. |
As áreas muito quentes, a rosa e vermelho são as áreas do mundo que recebem as maiores quantidades de UV durante o ano. | TED | الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة. |
Estás acusado de quebrar a promessa de me visitar durante o ano. | Open Subtitles | أنت متهم بمخالفة وعد الزيارة في خلال السنة |
Podem ser de um orador TED e então conseguimos manter a conversa durante o ano e voltar no ano seguinte tendo tido a mesma viagem intelectual e emocional. | TED | ربما يكونوا كتب لأحد متحدثي تيد وبذا يكون لدينا مناقشات جارية خلال السنة ونأتي العام المقبل ولدينا نفس الفكر ، والرحلة العاطفية. |
Então, com que regularidade encontras o Dr. Rick durante o ano lectivo? | Open Subtitles | إذاً... كم المدة التي كنتِ ترين فيها الد. (ريك) خلال السنة الدراسية؟ |
Olham para os vossos sucessos ao longo do ano, as vossas "oportunidades de crescimento." | TED | تنظرُ إلى النجاحات خلال السنة الماضية، "فرصك في التطور." |