nos últimos cinco anos, construímos mais de 50 estruturas únicas, na maior parte em Bali | TED | خلال السنوات الخمس الماضية معا، قمنا ببناء أكثر من 50 بناءا فريدا، معظمهم في بالي، |
Eu quero partilhar com vocês o que tenho vivido nos últimos cinco anos tendo o privilégio de viajar para muitos dos países mais pobres do mundo. | TED | أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم. |
Não acha que a percepção do seu trabalho se alterou nos últimos cinco anos? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن تقبل الجمهور لأعمالك خلال السنوات الخمس السابقة هو أمر غريب؟ |
Tem havido muita tensão nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | لأنى أُحب هذا اللون هناك كثير من التوتر خلال السنوات الخمس الماضية |
Danni, compila todas as missões secretas ligadas ao Zimbabué nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | داني احضري لي ملف عن كل ارتباطات واتصالات الاستخبارات البريطانية مع زمبابوي خلال السنوات الخمس الاخيرة |
Danni, compila todas as missões secretas ligadas ao Zimbabué nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | داني احضري لي ملف عن كل ارتباطات واتصالات الاستخبارات البريطانية مع زمبابوي خلال السنوات الخمس الاخيرة |
Isto é bom porque, nos últimos cinco anos, houve alturas em que senti que isto era a "Missão Impossível." | TED | وهذا جيد لأن كما تعلمون خلال السنوات الخمس الماضية كانت هناك اوقات أحسست بأن هذا " ضرب من المستحيل " |
Seis deles nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ستة منهم خلال السنوات الخمس الأخيرة |
Então, se você tocou num computador nos últimos cinco anos, eu preciso de saber quando, onde e por quê. | Open Subtitles | لذا، إذا لمست حاسوب خلال السنوات الخمس الماضية... أريد أن أعرف متى وأين ولماذا. |
Isso é ótimo porque, depois, podemos estudá-los à distância, é claro, com todas as técnicas que já testámos nos últimos cinco anos. | TED | لذا فهذا عظيم لأننا بعد ذلك نستطيع أن نبدأ وندرسهم عن بعد بالطبع - بكل الطرق التكنولوجية التي لدينا التى إختبرناها خلال السنوات الخمس الماضية . |