"خلال العامين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • últimos dois anos
        
    Ele esteve em mais três países nos últimos dois anos: Open Subtitles لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة خلال العامين المنصرمين
    Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? Open Subtitles كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟
    Consegui desviar cerca de mil libras nos últimos dois anos. Open Subtitles تدبرت تحويل ما يقارب ال2000 باوند خلال العامين الماضيين
    A felicidade é a palavra mais popular que temos ouvido nestes últimos dois anos. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Este slide resume milhares de páginas de documentos técnicos em que estivemos a trabalhar nos últimos dois anos. TED و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين.
    Nos últimos dois anos, tive a oportunidade de entrevistar mais de 100 pessoas de diferentes classes sociais sobre as suas experiências com o "design". TED خلال العامين الماضيين سنحت لى الفرصة أن أحاور أكثر من 100 شخص من جميع نواحي الحياة عن خبرتهم فى التصميم.
    Agora que eu sei o que me aconteceu nos últimos dois anos, em teoría, eu poderia finalmente continuar com a minha vida. Open Subtitles الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي
    Refinanciaram a casa três vezes nos últimos dois anos. Open Subtitles و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات خلال العامين المنصرمين
    Desculpa não ter estado no museu nos últimos dois anos. Open Subtitles لا, أعني أنّني آسف لعدم تواجدي بالجوار خلال العامين المنصرمين.
    Não tiveram nenhuma novidade no caso, nos últimos dois anos. Open Subtitles لو يجدوا أيّ خيط دليل في القضية خلال العامين الماضيين.
    Ganhou a feira de ciências estatal nos últimos dois anos. Open Subtitles فاز بجائزة الدولة للعلوم خلال العامين الماضيين
    Pelo que vejo, já fiz muito por esta malta nos últimos dois anos. Open Subtitles مما أرى لقد فعلتُ الكثير من أجل الناس هنا خلال العامين الماضيين
    Nos últimos dois anos, subi até Machu Picchu, dei um semestre em Oxford e estudei no Cordon Bleu. Open Subtitles خلال العامين الماضيين . تسلقت جبال ماتشو بيتشو قمت بتدريس فصل في جامعة أكسفورد
    Ele é suspeito em três homicídios nos últimos dois anos. Open Subtitles إنّه مُشتبهٌ فيه في ثلاث جرائم متعلّقة بالعصابة الأيرلنديّة خلال العامين الماضييْن.
    A minha filha não fez nenhum esforço para me visitar nos últimos dois anos, por isso devo ir até ela. Open Subtitles ابنتى لم تبذل أى مجهود لزيارتى خلال العامين الماضيين
    Todos os parceiros daquele projecto morreram em circunstâncias estranhas nos últimos dois anos. Open Subtitles جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين.
    Nos últimos dois anos, eu acordo todas as manhãs assustada. Open Subtitles خلال العامين الماضيين كنت استيقظ كل صباح فزعة حتى الموت
    Nos últimos dois anos, direcionei todo o meu amor para a Rosa. Open Subtitles انظر خلال العامين الماضيين كنتُ أوجه كل حبي لـ روزا
    Vai estar a dizer que o irmão dela tem mentido descaradamente com uma sinceridade quase patológica nos últimos dois anos. Open Subtitles ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين.
    Vou procurar nessas fichas se alguém área foi acusado nos últimos dois anos. Open Subtitles صيدلي ، سأبحث في سجلات الحجز عن أى شخص في مجال الطب قد تمت إدانته خلال العامين الماضيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more