"خلال العام الماضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no último ano
        
    • no ano passado
        
    • desde o ano passado
        
    Os níveis de crimes sectários diminuíram no último ano. Open Subtitles مُعدل الجرائم الطائفية قد قلّت خلال العام الماضي.
    Ela teve duas detenções por posse de heroína só no último ano. Open Subtitles تم إلقاء القبض عليها مرتين لحياذتها الهيروين خلال العام الماضي بمفردها
    Tenho pensado muito sobre tudo o que nos aconteceu no último ano. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بكل الأمور التي حدثت معنا خلال العام الماضي
    no ano passado, mantive-me em contacto com a minha tartaruga interior. TED ولكني أيضا، خلال العام الماضي أو نحو ذلك ، شعرت بسلحفاتي الداخلية.
    Seis pessoas no ano passado e cruzei-as com os óbitos locais. Open Subtitles ستة أشخاص خلال العام الماضي و قد قمت بمقارنتهم مع الوفيّات
    Preciso de todas as passwords que tenha usado desde o ano passado. Open Subtitles الآن، أريد كل كلمات السر التي إستعملتها خلال العام الماضي.
    Umas das muitas coisas que aprendi no último ano, é saber escutar as pessoas. Open Subtitles تعلم، واحد من العديد من الأشياء التي تعلمتها خلال العام الماضي هو أن أكون مستمعة جيدة
    E as consequências para os casos de que tratei no último ano? Open Subtitles أنظر ما يفعله ذلك إلى جميع القضايا التي سمعت عنها خلال العام الماضي.
    Mas no último ano, precisei de ser algo mais e falhei. Open Subtitles لكنّي خلال العام الماضي احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا.
    O que aconteceu no último ano que não me queres contar? Open Subtitles ما الذي حدث خلال العام الماضي وتخفيه عنّي؟
    Não tenho sido grande companhia no último ano. Open Subtitles لم أكن ممتعاً للتسكع معه خلال العام الماضي أو نحو ذلك
    Doze visitas no último ano, todas a meio da noite. Até aí tudo bem. Open Subtitles قمت بزيارته 12 مرة خلال العام الماضي جميعهم كانوا في منتصف الليل
    Treinei muito no último ano. Open Subtitles لقد كان الكثير من الممارسة خلال العام الماضي.
    Confirmamos agora que as três vítimas contrataram o suspeito no último ano através de um sistema de deposito similar. Open Subtitles و الأن تأكدنا أن جميع الضحايا الثلاث قد قاموا باستئجار المشتبه به خلال العام الماضي من خلال نظام يحاكي الدفع بالضمان
    Vasculhei todos os abraços não resolvidos da cidade no último ano. Open Subtitles لذا تصفّحت كل عِناق عالق بالمدينة خلال العام الماضي.
    Estava autorizado porque foi designado para cá no ano passado. Open Subtitles هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي.
    E ele disse que cometeu duas indiscrições no ano passado. Open Subtitles وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة
    no ano passado, visitámos 18 campos de batalha. Open Subtitles ذهبنا الى 18 ساحة قتال خلال العام الماضي
    Estatísticas trabalhistas para o primeiro trimestre mostraram um progresso significativo no ano passado conforme o boom da construção continua. Open Subtitles إحصاءات العمل للربع الأول قد أظهرت تقدماً كبيراً خلال العام الماضي
    Todas as nossas experiências, o que treinamos no ano passado, eu sei que aconteceram, Open Subtitles كل تجاربنا كل تدريباتنا خلال العام الماضي
    Ela tem namorado com um garoto desde o ano passado que é má noticia. Open Subtitles لقد كانت تواعد صبيا خلال العام الماضي و هو سيء الطباع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more