"خلال النافذة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela janela
        
    • na janela
        
    • atravessou a janela
        
    • à janela
        
    • uma janela
        
    Oh, Deus, ela acabou de me ver pela janela. Open Subtitles ياإلهي،لقد نظرت من خلال النافذة ورأتني استخدم الهاتف
    É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... Open Subtitles إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى
    Outro homem estranho olhou pela janela e foi-se embora. Open Subtitles رجل غريب آخر نظر لى من خلال النافذة وأختفى
    Mas na janela, brilha a luz fria da alvorada. Open Subtitles لكن ذلك الشيء الذي تراه مُشرقاً خلال النافذة هو ضوء الفجر البارد.
    Assim que ela atravessou a janela, eu sabia que ela era a mulher pra mim. Você devia ter visto. Open Subtitles عندما جاءت من خلال النافذة المحطّمة عرفتُ أنّها جاءت من أجلي
    Como ninguém nos abriu a porta, acabamos por entrar pela janela da cave. Open Subtitles لم يفتح أحد لنا الباب، لذلك زحفنا خلال النافذة
    Têm bases lá para poderem entrar-te pela janela, á noite. Open Subtitles لديه قواعد هناك حتى في الليل يمكن أن يأتوا من خلال النافذة الخاصة بك.
    Enfim, uma vez eu estava olhando pela janela e eu vi um pedaço da nave, que estava arrastando no chão. Open Subtitles على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها
    Disse que viria cá a baixo quando o marido estivesse a dormir e que falava comigo, pela janela dos fundos. Open Subtitles قالت بأنها ستنزل عندما زوجها كان نائم وتتكلم معي من خلال النافذة
    Subi ao telhado com uma rosa entre os meus dentes, atei uma corda e entrei pela janela aberta. Open Subtitles لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة
    Mas pode ter enviado o seu espírito pela janela. Open Subtitles لَكنك تستطيع أن تبعث بروحك من خلال النافذة أليس كذلك؟
    'Olho à noite para o sol e espero por ti. Coragem. Salta pela janela.' Open Subtitles أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة
    E se te deixasse chorar sem espreitar pela janela? Open Subtitles ما رأيك أن أدعكِ تبكين دون أن أنظر من خلال النافذة
    Os 3 Duques ficariam orgulhosos. E tens que entrar pela janela, assim. Open Subtitles اجل ويمكنك دخولها من خلال النافذة كالآتي
    Para lançar-lhe pedrinhas pela janela? Open Subtitles لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟
    O agente disparou pela janela e abateu o pirata do ar. Open Subtitles فأطلق رجال الشرطة النار من خلال النافذة وقتلوا اللص
    Respondi, bati na porta e não tive nenhuma resposta, então olhei pela janela, e isso foi o que vi. Open Subtitles استجبتُ للبلاغ، وطرقت الباب ولم يردَّ أحدٌ عليّ لذا نظرتُ من خلال النافذة
    Do que vi, pela janela, ela é linda. Open Subtitles لقد رأيتها من خلال النافذة وقد كانت جميلة
    Quando te vi na janela com o meu filho pensei chamar a polícia, mas eu não acredito neles. Open Subtitles عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة كنت اريد اعلام الشرطة
    Uma galinha atravessou a janela e aterrou na cama com o pescoço partido. Open Subtitles جاءت الدجاجة من خلال النافذة وسقطت على السرير
    Uma hora antes do bem amado sol assomar à janela dourada do oriente, uma intranquilidade obrigou-me a sair, e à sombra dos plátanos vi vosso filho. Open Subtitles سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج
    Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. Open Subtitles كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more