Mr. Meyer disse que vos viu pela janela algumas vezes. | Open Subtitles | السّيد مير، قالَ بأنّه رَآك إثنان خلال النافذةِ أحياناً، |
Peaches costumava ter aulas de ballet e os rapazes espreitavam pela janela. | Open Subtitles | بيشيس تذهب للباليهِ وكُلّ الأولاد راقبوا خلال النافذةِ. |
E a bala está ligeiramente deformada, por isso teve de entrar pela janela aberta. | Open Subtitles | والرصاصة شوّهتْ فقط بشكل معتدل، لذا يجب أن تكون الطلقة جاءت خلال النافذةِ المفتوحةِ. |
No domingo vamos, nos deslizamos pela janela a qual, acidentalmente, deixei destravada hoje. | Open Subtitles | الأحد نَذْهبُ هناك , نقفز من خلال النافذةِ... ... التيتَركتُهامَفْتُوحَةعنقصد اليوم. |
Verifiquei os sinais vitais através da janela. Ele já estava morto. | Open Subtitles | وَصلتْ في خلال النافذةِ لتَدقيق أعضائه الحيوية - هو كَانَ ميتَ. |
E mais ainda por a chamada não ter chegado antes de eu ter contado que olho pela janela. | Open Subtitles | . . قبل l أخبرَك عن يَنْظرُ خلال النافذةِ. |
Caí pela janela. | Open Subtitles | ثمّ أنا سَقطَت خلال النافذةِ |
Naquela pousada, não tivemos sexo porque achavas que um veado estava a olhar pela janela. | Open Subtitles | في ذلك السريرِ والفطورِ، نحن ما كَانَ عِنْدَنا جنسُ... ... لأنإعتقدتَaأيِّل كَانَ يُحدّقُ خلال النافذةِ. |
pela janela, sou um bisbilhoteiro. | Open Subtitles | خلال النافذةِ. أَنا a peepy. |
O que pensaste quando viste o Jim através da janela... foi exactamente o teu desejo de matar todos os teus ex-namorados. | Open Subtitles | الذي إعتقدتَ بأنّك رَأيتَ جيِم يَعمَلُ خلال النافذةِ... كَانَ في الحقيقة رغبتَكَ الخاصةَ أَنْ تَقْتلَ كُلّ أخلائكَ السابقون. |