daqui a umas horas, isto vai acabar, vamos apenas acalmar-nos. | Open Subtitles | خلال بضع ساعات سيزول مفعول الكعك لنهدأ جميعًا وحسب |
Vamos para casa daqui a umas horas. | Open Subtitles | فسوف نعود للوطن خلال بضع ساعات ، على كل حال |
Vai ser levado para o compartimento de carga dentro de algumas horas. | Open Subtitles | سينقل إلى السفينة خلال بضع ساعات و يوضع في قسم البضائع. |
Os Indians, ainda a saborearem a vitória em Chicago, partirão dentro de algumas horas. | Open Subtitles | مازال الهنود يتمتعون بفوزهم "اليوم بــ"شيكاغو لكن يجدر بهم الرحيل خلال بضع ساعات |
Quatro desses seis que chegaram à floresta morreram numa questão de horas... | Open Subtitles | أربعة منهم نجحوا بالوصول للغابة وماتوا خلال بضع ساعات... |
Um amigo meu da polícia diz que pode ter isto pronto em poucas horas. | Open Subtitles | صديق لي من مديرية الشرطة يقول باستطاعته تحليلها خلال بضع ساعات |
Voltarei dentro de umas horas. | Open Subtitles | كلاكما.. سأعود خلال بضع ساعات. |
Senhora, pouco me importa o tipo de sumos de couve que andou a beber, mas, daqui a poucas horas estas pessoas irão ficar fora de controlo e nenhum "ser" evitará que lhe cortem a garganta. | Open Subtitles | يا سيدة، لا يهمّني أيّ نوع من المخفوق كنتِ تشربين لكن خلال بضع ساعات سيتحرّر هؤلاء القوم من سلاسلهم ولا شيء سوف يمنعهم من قطع حلقك |
Talvez eu perca o meu emprego daqui a algumas horas. | Open Subtitles | في الأغلـب لن يكون لدي عمل خلال بضع ساعات |
Isto vai acabar daqui a umas horas e vamos ficar todos ricos. | Open Subtitles | سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء |
Muito bem, podemos estar em Boston daqui a umas horas, se descobrirem o que fazer com a bandeira quando a tivermos. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً نستطيع التواجد في بوسطن خلال بضع ساعات إذا تمكنتم يا رفاق من معرفة |
E, é suposto bazarmos daqui a umas horas. | Open Subtitles | ومن المفترض أن نغادر خلال بضع ساعات أيضاً |
Está de volta daqui a umas horas com um pedido de desculpas formal e um pacote de seis. | Open Subtitles | ستكون عائداً إلى هنا خلال بضع ساعات بجانب اعتذاراً رسمياً وصندوقاً من علب البيرة |
Os tipos com as máscaras vão embora daqui a umas horas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مع الأقنعة سوف ينتهوا خلال بضع ساعات |
dentro de algumas horas, estará tudo acabado. | Open Subtitles | وفى خلال بضع ساعات سينتهى الأمر بأكمله |
dentro de algumas horas estarei como novo. | Open Subtitles | خلال بضع ساعات سأكون بخير حال. |
Vamos substituir-te dentro de algumas horas. | Open Subtitles | سنأتي لنأخد مكان خلال بضع ساعات |
Reservei um voo, Cam. Parte dentro de algumas horas. | Open Subtitles | حجزت الرحلة يا (كام)، ستقلع خلال بضع ساعات. |
Helo, esta bomba lógica vai detonar numa questão de horas. | Open Subtitles | هيلو) , هذه القنبلة المنطقية ستقوم بمفعولها خلال بضع ساعات) |
E outro homem sobreviveu a um tiro de caçadeira na cabeça e recuperou de uma hemorragia cerebral em poucas horas. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |
Você tem de estar em Berlim, daqui a poucas horas. | Open Subtitles | عليك أن تكوني في "برلين" خلال بضع ساعات |
O escândalo sairá nos jornais daqui a algumas horas. | Open Subtitles | حسناً، الفضيحة سوف تتصدر الأخبار خلال بضع ساعات. |