"خلال بضع ساعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a umas horas
        
    • dentro de algumas horas
        
    • numa questão de horas
        
    • em poucas horas
        
    • dentro de umas horas
        
    • daqui a poucas horas
        
    • daqui a algumas horas
        
    daqui a umas horas, isto vai acabar, vamos apenas acalmar-nos. Open Subtitles خلال بضع ساعات سيزول مفعول الكعك لنهدأ جميعًا وحسب
    Vamos para casa daqui a umas horas. Open Subtitles فسوف نعود للوطن خلال بضع ساعات ، على كل حال
    Vai ser levado para o compartimento de carga dentro de algumas horas. Open Subtitles سينقل إلى السفينة خلال بضع ساعات و يوضع في قسم البضائع.
    Os Indians, ainda a saborearem a vitória em Chicago, partirão dentro de algumas horas. Open Subtitles مازال الهنود يتمتعون بفوزهم "اليوم بــ"شيكاغو لكن يجدر بهم الرحيل خلال بضع ساعات
    Quatro desses seis que chegaram à floresta morreram numa questão de horas... Open Subtitles أربعة منهم نجحوا بالوصول للغابة وماتوا خلال بضع ساعات...
    Um amigo meu da polícia diz que pode ter isto pronto em poucas horas. Open Subtitles صديق لي من مديرية الشرطة يقول باستطاعته تحليلها خلال بضع ساعات
    Voltarei dentro de umas horas. Open Subtitles كلاكما.. سأعود خلال بضع ساعات.
    Senhora, pouco me importa o tipo de sumos de couve que andou a beber, mas, daqui a poucas horas estas pessoas irão ficar fora de controlo e nenhum "ser" evitará que lhe cortem a garganta. Open Subtitles يا سيدة، لا يهمّني أيّ نوع من المخفوق كنتِ تشربين لكن خلال بضع ساعات سيتحرّر هؤلاء القوم من سلاسلهم ولا شيء سوف يمنعهم من قطع حلقك
    Talvez eu perca o meu emprego daqui a algumas horas. Open Subtitles في الأغلـب لن يكون لدي عمل خلال بضع ساعات
    Isto vai acabar daqui a umas horas e vamos ficar todos ricos. Open Subtitles سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء
    Muito bem, podemos estar em Boston daqui a umas horas, se descobrirem o que fazer com a bandeira quando a tivermos. Open Subtitles حسناً ، إذاً نستطيع التواجد في بوسطن خلال بضع ساعات إذا تمكنتم يا رفاق من معرفة
    E, é suposto bazarmos daqui a umas horas. Open Subtitles ومن المفترض أن نغادر خلال بضع ساعات أيضاً
    Está de volta daqui a umas horas com um pedido de desculpas formal e um pacote de seis. Open Subtitles ستكون عائداً إلى هنا خلال بضع ساعات بجانب اعتذاراً رسمياً وصندوقاً من علب البيرة
    Os tipos com as máscaras vão embora daqui a umas horas. Open Subtitles هؤلاء الرجال مع الأقنعة سوف ينتهوا خلال بضع ساعات
    dentro de algumas horas, estará tudo acabado. Open Subtitles وفى خلال بضع ساعات سينتهى الأمر بأكمله
    dentro de algumas horas estarei como novo. Open Subtitles خلال بضع ساعات سأكون بخير حال.
    Vamos substituir-te dentro de algumas horas. Open Subtitles سنأتي لنأخد مكان خلال بضع ساعات
    Reservei um voo, Cam. Parte dentro de algumas horas. Open Subtitles حجزت الرحلة يا (كام)، ستقلع خلال بضع ساعات.
    Helo, esta bomba lógica vai detonar numa questão de horas. Open Subtitles هيلو) , هذه القنبلة المنطقية ستقوم بمفعولها خلال بضع ساعات)
    E outro homem sobreviveu a um tiro de caçadeira na cabeça e recuperou de uma hemorragia cerebral em poucas horas. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    Você tem de estar em Berlim, daqui a poucas horas. Open Subtitles عليك أن تكوني في "برلين" خلال بضع ساعات
    O escândalo sairá nos jornais daqui a algumas horas. Open Subtitles حسناً، الفضيحة سوف تتصدر الأخبار خلال بضع ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus