"خلال ساعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dentro de uma hora
        
    • daqui a uma hora
        
    • numa hora
        
    • em uma hora
        
    • na próxima hora
        
    Ele vai estar completamente invisível dentro de uma hora. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    Preciso fazer umas pequenas coisas. Nós, partiremos dentro de uma hora. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أجمع بضعة أشياء وسنغادر خلال ساعة
    O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas achei que seria bom ela tomar algo para a manter calma até ele chegar. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Manda isto, mas não estes parágrafos. Vou corrigi-los daqui a uma hora. Open Subtitles لكن احتفظ بالفقرتان الأخيرتان لأني سأجرى بعض التصحيحات عليهم خلال ساعة
    Partimos daqui a uma hora. Só se pode levar uma mala. Open Subtitles حقيبة واحدة فقط سنرحل في خلال ساعة حقيبة واحدة فقط
    Eles vão descobrir de onde vem o sinal numa hora, talvez duas. Open Subtitles من المفترض أن يعرفوا مصدر البث فى خلال ساعة أو ساعتين
    Vamos fazer uns testes e damos-lhes os resultados numa hora. Open Subtitles سنقوم ببعض الفحوصات و سنعطيكم الإجابة في خلال ساعة
    Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... Open Subtitles ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة
    Estamos a caminho. Estaremos ai dentro de uma hora. Open Subtitles أسمعي, نحن في الطريق سنكون هُناك خلال ساعة
    Se se esconder, levá-lo-ei lá dentro de uma hora. Open Subtitles إذا قمت بإخفاء نفسك،سأجلبه إلى هناك خلال ساعة
    Se não estiverem a imprimir dentro de uma hora, enviarei alguém para motivá-los a trabalharem mais depressa. Open Subtitles إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة.
    Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. TED يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه.
    Quero as malas dela feitas dentro de uma hora, senão... Open Subtitles أحزمي أمتعتها وأعديها خلال ساعة وإلا فأنا أحذرك
    Está um avião ø nossa espera, para nos levar a Miami dentro de uma hora, está bem? Não faças disso um bicho de sete cabeças. Open Subtitles هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة
    Mas vou lá daqui a uma hora. Se quiseres, encontramo-nos lá. Open Subtitles سأذهب الى هناك خلال ساعة اذا أردت أن تقابليني هناك
    daqui a uma hora estou de volta. Revê isso. Open Subtitles سأعود إلى المكتب خلال ساعة سأرى ذلك لاحقا
    Consigo reunir aqui 15 mil pessoas daqui a uma hora. Open Subtitles يمكننى أن أجمع 15000 شخصا هنا فى خلال ساعة
    Dá azar! O casamento é daqui a uma hora. Open Subtitles إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة
    Uma vez que preencha estes papéis, tê-la-ei liberta numa hora. Open Subtitles حالما أصدر الأوراق الرسمية سوف أطلق سراحك خلال ساعة
    E se conseguir mudar-se numa hora, dou-lhe 30 mil dólares extras. Open Subtitles وإذا استطعتي الخروج من هنا خلال ساعة سأعطيك 30,000 اضافية
    Arruma as coisas. Partiremos para a Floresta Negra numa hora. Open Subtitles أحزموا الأغراض , سنرحل إلي الغابة المظلمة خلال ساعة
    Nosso garoto está acordando. Chamo você em uma hora. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    Prepararei uma declaração na próxima hora. Nesse intervalo, vamos encontrar Armus. Open Subtitles سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more