Tu não passas de uma casca superficial, uma película de débil consciência, pronta a ser arrancada num instante. | Open Subtitles | أنت لا شيءَ لكن صَدَفَة سطحية قشة الوعي الضعيفِ الجاهزة للقضاء عليها خلال لحظات من الآن |
Se me dás licença, estarei pronto num instante. - Estou? | Open Subtitles | هلاّ سمحتِ لي، سأكون مستعداً خلال لحظات. |
Mantêm a tua perna pró alto. Vamos tirar-te daqui num segundo. | Open Subtitles | أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات |
Vai ficar pronto num segundo. | Open Subtitles | سيكون هذا الطبق جاهز خلال لحظات |
Voltarei a falar das implicações políticas, dentro em breve. | TED | وسوف أتطرق إلى الآثار السياسية المترتبة على ذلك خلال لحظات |
num momento de crise, tens uma fracção de segundo para tomar uma decisão. | Open Subtitles | خلال لحظات الأزمة، لديك جزء من الثانية لتتخد قرارا. |
Vou mostrar-vos, daqui a pouco, algumas características importantes sobre a regeneração dos membros. | TED | سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات |
O médico da Casa Branca já vem para te examinar. | Open Subtitles | سيصل طبيب البيت الأبيض خلال لحظات ليفحصك |
Ele sussurrou-lhe ao ouvido como ia voltar em segundos quando terminasse. | Open Subtitles | همس في أذنها كيف أنه سيعود خلال لحظات حين ينتهي |
Teremos um cartão de segurança em alguns segundos. | Open Subtitles | سأحصل على شارة أمنية مزيفة خلال لحظات. |
Qualquer fumo residual devia desaparecer num instante. | Open Subtitles | أيّ دخان مُتبقٍ يُفترض أن يزول خلال لحظات. |
Não. Não vamos a lado nenhum, Jet. Isto vai acabar num instante. | Open Subtitles | لا، لن نذهب إلى أي مكان، يا نفاث هذا الموقف سينتهي خلال لحظات |
Arranjava-te um papel num instante. | Open Subtitles | سأختارك لأي دور خلال لحظات حقاً؟ |
Dir-lhe-ei num segundo. | Open Subtitles | سوف أخبرك خلال لحظات |
O hambúrguer está pronto num segundo. | Open Subtitles | سأحضر البرغر خلال لحظات |
em breve, estarão ao alcance do nosso feixe de tracção. | Open Subtitles | سيكونون في مرمى شعاع السحب في خلال لحظات أيها اللورد |
Isso mesmo. E iremos, em breve. | Open Subtitles | أجل، كنّا نفعل، وسنتطرّق للأمر مجدّدًا خلال لحظات. |
Muito obrigado. Estarei com vocês num momento. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً سوف أكون معكم خلال لحظات |
daqui a pouco vou falar do implícito e do explícito. | TED | سأصل إلى الطريقة الطويلة مقابل القصيرة خلال لحظات. |
Espere aqui, minha senhora, o General Hammond já vem falar consigo. | Open Subtitles | انتظري هنا فحسب، الجنرال "هاموند" سيكون هنا خلال لحظات |
Não te preocupes, a corrente voltará em segundos. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا قوم ، الكهرباء ستعود خلال لحظات |
Você irá desmaiar em alguns segundos. | Open Subtitles | ستفقد الوعى خلال لحظات. |
O transporte sairá dentro de momentos com carga ou sem ela. | TED | ستغادر الشاحنة خلال لحظات مع أو بدون حمولتها. |