"خلفكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás de ti
        
    • atrás de si
        
    • para trás
        
    • Atrás de você
        
    Se não saíres de lá numa hora, vou atrás de ti. Open Subtitles إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ
    Ele quis matar o Russ. Ele ia atrás de ti. Open Subtitles لقد كان يحاول قتل روس وبعدها كان سيتجه خلفكِ
    Vais estar preparada se um demónio aparecer atrás de ti e fizer isto? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة إذا كان هؤلاء الشياطين خلفكِ وفعلوا هذا ؟
    Têm medo, são maus e procuram armas, e o único sítio da cidade com armas é a sala de armas atrás de si. Open Subtitles هم خائفون، و لئيمون، ويبحثون عن أسلحة، والمكان الوحيد في هذه البلدة الذي لازال فيه أسلحة هي غرفة المؤن التي خلفكِ
    Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. Open Subtitles وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
    Acha mesmo que nasceu para isso, que não deixaria para trás um único fio de cabelo ruivo? Open Subtitles هل أعتقدتِ حقاً أنكِ محترفة لدرجة أنكِ لم تتركِ خلفكِ ولا شعرة حمراء واحدة ؟
    Não devias estar aqui. Os demónios andam atrás de ti. Open Subtitles عليكِ أن لا تكوني هنا الشياطين تسعى خلفكِ
    Os federais, os militares, todos vão atrás de ti. Open Subtitles المباحث الفدرالية, الجيش جميعهم سيكونون خلفكِ
    É o tipo que está atrás de ti a tirar a roupa outra vez. Open Subtitles إنّه الرجل القابع خلفكِ تماماً وهو يخلع ملابسه مجدّداً
    Se alguém anda atrás da tua irmã, também anda atrás de ti. Open Subtitles لو كان هناك شخص يسعى خلف أختكِ، فإنّهم سيسعون خلفكِ.
    Quando não apareceste no nosso casamento, ao contrário de agir como um adolescente ferido, devia ter ido atrás de ti. Open Subtitles عندما لم تظهري في زفافنا كان عليّ السعيّ خلفك بدلا من التألم كالمراهقين كان عليّ السعيّ خلفكِ
    Estou atrás de ti. Não é mau de todo. Open Subtitles ـ أنا خلفكِ تماماً ـ بالواقع إنه ليس سيئاً للغاية
    Seja lá o que estiveres a planear fazer agora, vou estar mesmo atrás de ti com a equipa dos SWAT e algemas. Open Subtitles أيًا كان ما تعدين له مستقبلاً سأكون خلفكِ بالمرصاد مع فريق من القوات الخاصة وزوج من الأصفاد
    Se participares, tornas-te uma testemunha material... e vêem atrás de ti. Open Subtitles اذا تعاونتِ ستكونين شاهدة مهمة و سوف يسعون خلفكِ
    Depois alguém que a ama vem atrás de ti, ou alguém que tu amas, e o ciclo repete-se até não restar mais ninguém. Open Subtitles ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد
    Despacha-te. Eu vou já atrás de ti. Open Subtitles هيّا بسرعة؛ سأكون خلفكِ تمامًا.
    Por exemplo, o homem forte atrás de si à esquerda? Não me lembro. Open Subtitles على سبيل المثال، رجل ذو وزن زائد من خلفكِ ناحية اليسار؟
    O detective disse que a pessoa atrás de si à esquerda não a tocou? Sim. Open Subtitles محقق الشرطة قال أن الشخص الذي خلفكِ من اليسار لا يمكن أن يلمسكِ؟
    O detective disse que através de uma experiência provaram que a pessoa atrás de si à esquerda não pode ter-lhe tocado? Open Subtitles مهلاً، محقق الشرطة قال أنهم أثبتوا أن الشخص الذي خلفكِ ناحية اليسار
    Quando começar a atirar, corra e não olhe para trás. Open Subtitles اجري بسرعة حينما أبدأ بإطلاق النّار وإيّاكِ والنّظر خلفكِ.
    Vejo que deixaste isso para trás. Dedicaste-te a outro tipo de negócio. Open Subtitles و الأن تركتِ ذلك خلفكِ و إتجهت إلى نشاط عائلي جديد.
    - Vai ficar bem. Lembre-se, estamos logo Atrás de você. Open Subtitles ستكوني على ما يرام تذكري فقط أننا خلفكِ مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more