Se não saíres de lá numa hora, vou atrás de ti. | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
Ele quis matar o Russ. Ele ia atrás de ti. | Open Subtitles | لقد كان يحاول قتل روس وبعدها كان سيتجه خلفكِ |
Vais estar preparada se um demónio aparecer atrás de ti e fizer isto? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدة إذا كان هؤلاء الشياطين خلفكِ وفعلوا هذا ؟ |
Têm medo, são maus e procuram armas, e o único sítio da cidade com armas é a sala de armas atrás de si. | Open Subtitles | هم خائفون، و لئيمون، ويبحثون عن أسلحة، والمكان الوحيد في هذه البلدة الذي لازال فيه أسلحة هي غرفة المؤن التي خلفكِ |
Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. | Open Subtitles | وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح |
Acha mesmo que nasceu para isso, que não deixaria para trás um único fio de cabelo ruivo? | Open Subtitles | هل أعتقدتِ حقاً أنكِ محترفة لدرجة أنكِ لم تتركِ خلفكِ ولا شعرة حمراء واحدة ؟ |
Não devias estar aqui. Os demónios andam atrás de ti. | Open Subtitles | عليكِ أن لا تكوني هنا الشياطين تسعى خلفكِ |
Os federais, os militares, todos vão atrás de ti. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية, الجيش جميعهم سيكونون خلفكِ |
É o tipo que está atrás de ti a tirar a roupa outra vez. | Open Subtitles | إنّه الرجل القابع خلفكِ تماماً وهو يخلع ملابسه مجدّداً |
Se alguém anda atrás da tua irmã, também anda atrás de ti. | Open Subtitles | لو كان هناك شخص يسعى خلف أختكِ، فإنّهم سيسعون خلفكِ. |
Quando não apareceste no nosso casamento, ao contrário de agir como um adolescente ferido, devia ter ido atrás de ti. | Open Subtitles | عندما لم تظهري في زفافنا كان عليّ السعيّ خلفك بدلا من التألم كالمراهقين كان عليّ السعيّ خلفكِ |
Estou atrás de ti. Não é mau de todo. | Open Subtitles | ـ أنا خلفكِ تماماً ـ بالواقع إنه ليس سيئاً للغاية |
Seja lá o que estiveres a planear fazer agora, vou estar mesmo atrás de ti com a equipa dos SWAT e algemas. | Open Subtitles | أيًا كان ما تعدين له مستقبلاً سأكون خلفكِ بالمرصاد مع فريق من القوات الخاصة وزوج من الأصفاد |
Se participares, tornas-te uma testemunha material... e vêem atrás de ti. | Open Subtitles | اذا تعاونتِ ستكونين شاهدة مهمة و سوف يسعون خلفكِ |
Depois alguém que a ama vem atrás de ti, ou alguém que tu amas, e o ciclo repete-se até não restar mais ninguém. | Open Subtitles | ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد |
Despacha-te. Eu vou já atrás de ti. | Open Subtitles | هيّا بسرعة؛ سأكون خلفكِ تمامًا. |
Por exemplo, o homem forte atrás de si à esquerda? Não me lembro. | Open Subtitles | على سبيل المثال، رجل ذو وزن زائد من خلفكِ ناحية اليسار؟ |
O detective disse que a pessoa atrás de si à esquerda não a tocou? Sim. | Open Subtitles | محقق الشرطة قال أن الشخص الذي خلفكِ من اليسار لا يمكن أن يلمسكِ؟ |
O detective disse que através de uma experiência provaram que a pessoa atrás de si à esquerda não pode ter-lhe tocado? | Open Subtitles | مهلاً، محقق الشرطة قال أنهم أثبتوا أن الشخص الذي خلفكِ ناحية اليسار |
Quando começar a atirar, corra e não olhe para trás. | Open Subtitles | اجري بسرعة حينما أبدأ بإطلاق النّار وإيّاكِ والنّظر خلفكِ. |
Vejo que deixaste isso para trás. Dedicaste-te a outro tipo de negócio. | Open Subtitles | و الأن تركتِ ذلك خلفكِ و إتجهت إلى نشاط عائلي جديد. |
- Vai ficar bem. Lembre-se, estamos logo Atrás de você. | Open Subtitles | ستكوني على ما يرام تذكري فقط أننا خلفكِ مباشرة |