Treinámos mais de 28 000 conselheiros voluntários que se inscreveram "online", verificámos os antecedentes e demos-lhe uma formação de 30 horas. | TED | قمنا بتدريب أكثر من 38.000 كمستشاري أزمة متطوعين الذين يتقدمون عبر الإنترنت، يفحص خلفياتهم ثم تدريبهم حوالي 30 ساعة. |
O que é confuso é o facto de, devido aos seus antecedentes, os autores dos crimes serem, em termos estatísticos, vítimas prováveis de crimes violentos e não seus causadores. | Open Subtitles | عناصر الخلط في هذه الشحصيات و بناءا ً على خلفياتهم هؤلاء مرتكبي الحوادث هم في الأرجح ضحايا جرائم عنف و ليسوا مبدعيين |
Mas se eram pais adoptivos, aparecia quando a Garcia viu os antecedentes. | Open Subtitles | لكن ان كانوا أباء مؤقتين كان ذلك سيظهر عندما تفقدت غارسيا خلفياتهم |
Encontrar alguém em comum, e investigar antecedentes. | Open Subtitles | و نرى إن وجدنا تطابق ثم نبحث في خلفياتهم |
Quando acabarmos de ver os seus antecedentes, já acabou o tempo. | Open Subtitles | . فخلال الوقت الذي سنقوم بالتحقق من خلفياتهم تكون قد انتهت المهلة |
Uma para voos sem qualquer verificação dos antecedentes dos passageiros, sem infringir nenhum maldito direito civil e sem inteligência obtida por tortura. | Open Subtitles | واحدة للرحلات حيث كنا لا يتم التحري عن خلفياتهم , التعدي على الحريات لا أحد أهلية دامية , عدم استخدام المعلومات الاستخباراتية المستقاة عن طريق التعذيب. |
Então o seu pseudónimo é Cedric Saunders, e levantou-se com os seus antecedentes. | Open Subtitles | إذن حلفائك في "سيدريك ساندرز" و توقفت عند التحقق من خلفياتهم |
Deve ter verificado os seus antecedentes, antes de contratá-los. | Open Subtitles | لابُد أنكِ قُمتِ بتفقد خلفياتهم |