"خلفي ♪" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para trás
        
    Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. Open Subtitles قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه
    É surpreendente olhar para o mundo que deixei para trás. Open Subtitles إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي
    Mas deixei tudo isso para trás porque estou tentando mudar. Open Subtitles لكني وضعت كل هذا خلفي بسبب أني أحاول ألتغيير,
    Só Deus sabe que não deixo para trás muitas recordações boas. Open Subtitles الله يعلم بأني لم أترك كثير من الذكريات الرائعة خلفي
    Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás mas isso não seria inteiramente verdade. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Não. Vim até aqui, não vou olhar para trás. Open Subtitles كلا، لقد قطعت هذا الشوط، ولن ألتفت خلفي.
    Apenas posso dizer que assim que esteja feito, a pessoa que vou deixar para trás vai ser muito poderosa. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله ، أن عند أنتهاء كل ذلك فإن من سأتركها خلفي ستكون قوية جداً.
    E eu não tenho escolha, tenho de deixar tudo para trás. Open Subtitles بينما أقف أنا هنا عاجزاً و أترك كل شيء خلفي
    Não me chames isso. Já deixei isso tudo para trás. Open Subtitles لا تنعتني بهذا الاسم ألقيتُ كل هذا مِن خلفي
    Tudo o que deixarei para trás são vários milhões de dólares. Open Subtitles تركت كل شئ خلفي عدد كبير من ملايين الدولارات.
    Faz hoje duas semanas, ia a passar por ali quando, de repente, olhei para trás e vi um homem, também ele montado numa bicicleta. Open Subtitles منذ أسبوعين, واليوم ايضاً. كنت أعبر ذلك المكان عندما سنحت لي الفرصة ونظرت خلفي فرأيت ذلك الرجل
    Bom, tenho a certeza que podia ter sido... mas detesto ter que deixar para trás todos os meus maravilhosos amigos. Open Subtitles أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين
    Este é um mundo que quero deixar para trás. Open Subtitles إن هذا عالم أريد أن أتركه بعيداً خلفي
    Não te preocupes Ceres, não te deixarei para trás. Open Subtitles لا تقلق يا سيريس إنني لن أتركك خلفي
    Este dia estúpido faz-me pensar em todas as coisas que deixei para trás. Open Subtitles هذه الإجازة اللعينة جعلتني أتذكر كل ما تركته خلفي.
    Finalmente, sinto que pus a cornada do touro para trás das costas. Open Subtitles أخيراً أشعر أنني رميت جرحي من الثور خلفي
    Mas agora, tudo para trás. Open Subtitles وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ خلفي الآن.
    - Treino aéreo de tiro ao alvo. - Não quis deixá-lo para trás. Open Subtitles بعض التمارين على الأهداف الجوية لم أرد أن أتركها خلفي
    Quando eu renasci dos mortos. Eu deixei algo para trás. Open Subtitles عندما تسلقت طريقي خارج القبر تركت شيئاً خلفي
    Estive tentando deixar maus momentos para trás. Open Subtitles لقد كنت أحاول وضع بعض الأوقات العصبية خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more