O que vocês fazem à porta fechada só a vocês diz conta. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعله خلف الأبواب المغلقة فهو من شأنك الخاص |
Mas isso não pode acontecer à porta fechada. | TED | ولكن هذا لا يمكن أن يحدث خلف الأبواب المغلقة. |
Eu ficava tão histérica quando ela era tratada assim, que, por fim, ela passou a ser espancada à porta fechada. | TED | أصبحت هيستيرية جدا من طريقة معاملتها إلى أن أصبحت في آخر الأمر تُضرب خلف الأبواب الموصدة. |
Tu e os teus super amigos estão sempre de portas fechadas ou a fingir não lutar na sala de reuniões. | Open Subtitles | أنتما وأصدقائكما الخارقون منعزلون خلف الأبواب أيضًا ويتظاهرون بعدم خوضهم لنازل في غرفة الإجتماعات أجل لقد لاحظنا ذلك |
Não sabes o que acontece atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | تمهلي، لا تعلمين ما يحدث خلف الأبواب المغلقة |
Não se é necessariamente convidado para a sala à porta fechada, por se ser advogado. | TED | لا تحتاج بالضرورة أن تُدعى إلى الغرفة خلف الأبواب المغلقة إذا كنت مدافعًا. |
Protegi-te à frente de todos, mas temos de ser francos à porta fechada. | Open Subtitles | أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة. |
A Comissão Presidencial da investigação do acidente, liderada pelo antigo Secretário de Estado William Rogers, reúne-se à porta fechada. | Open Subtitles | اللجنة الرئاسية للتحقيق في الحادثة، الذي يرأسها وزير الخارجية السابق ويليام روجرز قد اجتمع بالأعضاء خلف الأبواب المغلقة |
O hospital confirmou que ela o visitou à porta fechada. | Open Subtitles | . المستشفي أكدت إنها قام بزيارته . خلف الأبواب المقفلة |
Por isso, temos de garantir que essa pessoa que está a falar, esse promotor, tem o nosso melhor interesse no coração e tem o poder de conseguir o que quer que seja para nós, de o conseguir à porta fechada. | TED | لذلك تحتاج إلى التأكد من أن الشخص الذي يتحدث، ذلك الراعي، يريد لك الأفضل ولديه القدرة على الحصول عليها، مهما كانت بالنسبة لك، لإنجاز ذلك خلف الأبواب المغلقة. |
"Tive um ano espectacular "e não posso mostrar mais nada a esta organização para provar o meu valor "ou a minha disposição para esta promoção, "mas tenho consciência que alguém tem de estar à porta fechada "a defender-me e a bater na mesa. | TED | لقد أمضيت سنة رائعة ولا يمكنني إظهار أي شيء لهذه المنظمة لإثبات جديتي أو استعدادي لهذه الترقية، ولكني أدرك أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني ويقلب الطاولة. |
Primeiro, pode pensar que não tem conhecimento suficiente do vosso trabalho para ter credibilidade real à porta fechada de ter impacto e eficácia. | TED | الأول هو أنه لا يعتقد بأن لديه الاطلاع الكافي على عملك للحصول على مصداقية حقيقية خلف الأبواب المغلقة ليكون مؤثرًا وفعالًا نيابة عنك. |
Graças à tecnologia moderna, o governo sabe demasiado sobre o que se passa atrás de portas fechadas. | TED | وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة. |
- Mais na sala dele, atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | غالباً في مكتبه الخاص خلف الأبواب المغلقة |
Eu estou-me bem a foder para o que as pessoas fazem por detrás de portas fechadas entre adultos que consentem. | Open Subtitles | لا أكترث على الإطلاق لما يفعله الناس خلف الأبواب المغلقة برضى شخص بالغ |
Eles estavam a fazer alguma coisa atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | كانوا يفعلون شيئاً ما خلف الأبواب المغلقة |
E quem será o tipo com quem a Fiona gritava com as portas fechadas? | Open Subtitles | إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟ |