Estamos atrás das linhas inimigas e mortos de sede. | Open Subtitles | إننا خلف خطوط العدو ونشعر بكثير من العطش. |
atrás das linhas BRITÂNICAS NO NORTE DA ÁFRICA | Open Subtitles | خلف خطوط الجيش البريطانى فى شمال افريقيا |
Os soldados saltarão de pára-quedas, atrás das linhas americanas. | Open Subtitles | سيتم إنزال الجنود من الجو خلف خطوط الأمريكان مهمتهم: |
São todos peritos em sobrevivência atrás de linhas inimigas. | Open Subtitles | انتم جميعا خبراء في العمل خلف خطوط الاعداء |
Acreditamos que vocês consigam invadir as linhas inimigas, infiltrarem-se no cofre sem chamar a atenção... e roubar o módulo de criptografia. | Open Subtitles | اننا نؤمن انكم الخمسة يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو بدون اية انتباه الى انفسكم ونسرق جهاز التشفير هذا |
"Conduziu a sua patrulha, que por três dias se dera como perdida em combate, através das linhas inimigas, de volta e a salvo." | Open Subtitles | قاد ريموند دوريته التى عدت مفقودة لثلاثة أيام .. "عائداً بها من خلف خطوط العدو بسلام |
Operação Trânsito lançou pára-quedas atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | عملية العبور تم الإنزال خلف خطوط العدو أكرر: |
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو. |
Vi-me atrás das linhas inimigas, com todo o grupo morto. | Open Subtitles | وقعت فى فخ خلف خطوط العدو و كل فرقتى لقوا مصرعهم |
Estás atrás das linhas alemãs pelo menos vinte e cinco metros. | Open Subtitles | كن خلف خطوط الألمان للثلاثين ياردة الأخيرة |
Estiveste atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | انت ذهبت خلف خطوط العدو . تعال ، الأباء كيف كانت معاملتهم ؟ |
"A meus serviços atrás das linhas inimigas ensinaram-me a manter-me vigilante para com os valores principais: | Open Subtitles | مدة خدمتى خلف خطوط العدو علمتنى أن أصبح متيقظة وإضيف إلى قائمتى |
Há quatro homens atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | سيدى نحن لدينا 4 من قوات البحريه الامريكيه خلف خطوط العدو |
Você era um piloto de helicóptero no Afeganistão, foi dispensado com desonras por desobedecer a ordens, e por tentar resgatar um médico de campo preso atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | كنتَ قائد مروحية بأفغانستان لكن صَرّحناك بِشرف بِسبب عِصيان الأوامر و محاولة إنقاذ المُسعفين خلف خطوط العدو |
Ficar preso atrás das linhas inimigas é um dos perigos de ser um espião. | Open Subtitles | التعلق خلف خطوط الأعداء هي أحد الأخطار بكونك جاسوس |
Estão 46 km atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | إنّهم على مسافة 30 ميلاً خلف خطوط العدو. |
Saltar do avião a voar... atrás das linhas inimigas no meio da noite. | Open Subtitles | القفز من الطائرات ، و النزول خلف خطوط العدو في حلكة الليل |
Lembra-me uma história de espiões alemães atrás das linhas inimigas na Segunda Grande Guerra. | Open Subtitles | يذكرني ذلك بقصة جواسيس ألمانيين خلف خطوط العدو في الحرب العالمية الثانية. |
Na primeira guerra do Golfo, ele operava atrás das linhas iraquianas, quando foi capturado e torturado por oficiais da Guarda Republicana. | Open Subtitles | احياناً إلى السيء وخلال حرب الخليج الأولى، كان يعمل خلف خطوط العراقية، |
e tiro toda a gordura, como a gordura que os meus amigos puseram atrás de linhas inimigas, tu sabes. | Open Subtitles | وأصل لكل الدهون وكأنهم أصدقائي مأسورين خلف خطوط العدو |
Temos de atravessar as linhas inimigas para fazer um refém. | Open Subtitles | علينا أن نذهب خلف خطوط العدو. لنؤمن الرهائن ونستعد للهجوم |
Seja a voar através das linhas inimigas ou simplesmente a chamar a atenção. | Open Subtitles | سواء خلف خطوط العدو أو العكس |
Um membro desse grupo ficou para trás das linhas inimigas... e eu só posso dizer, para as famílias dos soldados do 303... soldados que agora se... reúnem em solidariedade... e aos pais do desaparecido, que não pouparemos esforços... para encontrar esse bravo soldado e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | للأعضاء الذين تركوا خلف خطوط عدو استطيع أن اقول إلى أولئك . .. أفراد العائلة من مجموعة 303 |
E ele por acaso referiu que está para lá das linhas inimigas? | Open Subtitles | هل نسى أن يخبرك انها خلف خطوط العدو ؟ |