"خلل في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falha no
        
    • falha na
        
    • defeito no
        
    • problema no
        
    • causada por
        
    • um defeito
        
    • falha dos
        
    • falhas no
        
    • funcionamento
        
    Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. Open Subtitles لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق
    Nós tivemos uma falha no sistema ontem a noite. Open Subtitles في الحقيقة، صادفنا خلل في النظام ليلة البارحة
    Qualquer falha na segurança, qualquer ponto fraco... por menor que seja, deve ser corrigido imediatamente. Open Subtitles اي خلل في الامن, اي ضعف, اي اهمال يجب, ان يتدارك في الحال
    Era uma terça-feira normal no supercondutor, até um defeito no sistema criar um pequeno problema. TED كان يوم ثلاثاءٍ عاديا في الموصل الفائق، حتى وقع خلل في النظام مسببا مشكلة صغيرة.
    Deve ter havido um problema no departamento. Porque veio aqui? Open Subtitles لا بد أن هناك خلل في قسم إدارة المركبات.
    A dislexia é causada por um problema de processamento fonológico, o que significa que as pessoas afetadas têm dificuldade, não em visualizar as palavras mas em manipulá-las. TED السبب في الإصابة بعُسْرِ القراءة هو خلل في معالجة المعطيات الصوتيَّة أي أنَّ المصابين به لا تكون مشكلتُهم في رؤية الكلمات وإنَّما في التعامُل معها.
    Confessaram que havia uma falha no software há anos. Open Subtitles اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات
    Aparentemente houve uma falha no sistema exaustor do juiz, e estava a ser bombeado para o interior. Open Subtitles من الواضح أنه جرى خلل في نظام العادم الدخاني لسيارة القاضي وبدأت تضخ للداخل
    Simula uma falha no transformador e diz-lhes que isso os tirou do ar. Open Subtitles احصل على خلل في المحولات المائية اخبرهم ان هذا هو سبب انقطاع التهوية
    falha no módulo de ignição, provavelmente por um curto circuito. Open Subtitles هنالك خلل في وحدة التشغيل على الأغلب بسبب أندفاع التيار
    O diagnóstico de Rede mostra que ocorreu uma falha no sistema há três dias atrás. Open Subtitles شبكة التشخيص أظهرت أنه كان هناك خلل في نظام التطبيق قبل3 أيام مع 5:
    Mas houve uma falha na nossa compreensão desta força, e foi exposta por um dos nossos vizinhos mais próximos. Open Subtitles ولكن كان هناك خلل في فهمنا لهذه القوة. وهذا كان مكشوفاً بواسطة واحد من جيراننا المقربين.
    Ainda acho que é apenas uma falha na câmara. Open Subtitles ما زلت اعتقد انها مجرد خلل في الكاميرا.
    Mas havia uma falha na sua banda sonora. TED كان هناك خلل في الصوت الخاصة بهم.
    Parece existir um defeito no assoalho. Open Subtitles يبدوا أن هناك خلل في لوح الأرضية
    Pode ter um problema no rim, leucemia, adenoma. Open Subtitles يمكن أن يكون لديك خلل في كليتيك أو سرطان العظام أو ورم ىحميد
    A palavra "histérico" vem da palavra em latim "hystericus", que significa "do útero", porque acreditava-se que essa condição era causada por uma disfunção do útero. TED تأتي كلمة "هستيري" من الكلمة اللاتينة "hystericus"، التي تعني الرحم، لأنه من المعتقد أنها حالة ناتجة بسبب خلل في الرحم.
    Estes documentos da Regis Air apontam para uma falha dos sistemas a bordo do voo 753. Open Subtitles تشير وثائق طائرة "ريجيس" إلى خلل في النظام على متن الطائرة "753".
    Sempre que você lidar com produtos manufaturados, sempre haverá falhas no processo. Open Subtitles ... كلما تستعمل المنتجات الصناعية سوف يكون هنالك دوماً خلل في العملية
    E não havia nenhum mau funcionamento no hardware da câmara de descompressão. Open Subtitles ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more