| E tinham essas agências todas. Eu pensei que podia instalar antenas para telemóveis e criar uma rede. | TED | اعتقدت انه بإمكاني وضع أبراج خليوية وإنشاء شبكة. |
| Quero dizer, eles têm os telemóveis e os seus computadores, mas, wow, dás-lhes um pedaço de madeira, um martelo e uma serra? | Open Subtitles | أعني، بالفعل لديهم هواتف خليوية وحواسيب شخصيبة، لكن، لتعطيهم لوح من الخشب و مطرقة ومنشار |
| A partir de agora, todos nós ficamos com três telemóveis, | Open Subtitles | ،من الآن فصاعداً ،سيحمل جميعنا ثلاثة هواتف خليوية |
| Combinamos nada de telemóveis neste fim-de-semana. | Open Subtitles | قلنا انه لا هواتف خليوية في عطلة نهاية الاسبوع هذه |
| Mas em vez disso tenho telemóveis, estradas e hotéis e a merda de rádios de desporto. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك أصبح لدينا هواتف خليوية وطرق سريعة وفنادق رخيصة وإذاعات رياضية |
| Para além de serem telemóveis, não têm nenhuma ligação entre eles. | Open Subtitles | أكثر من كونهم خواتف خليوية .. أعني ليس لديهم اتصال مع بعضهم البعض |
| São os telemóveis. | TED | هذه هي اجهزة هاتف خليوية متنقلة |
| Os registos dizem que quando o Hastings morreu, recebeu dezenas de chamadas de telemóveis. | Open Subtitles | سجلاتك الهاتفية تظهر أنه خلال الأشهر القريبة من موت هاستينغ تلقيت الكثير من الاتصالات من هواتف خليوية معدة للاستعمال مرة واحدة |
| Bomba número um. Dois telemóveis detonadores. | Open Subtitles | رقم واحد مفجرات خليوية مضاعفة الطبقات |
| É como o que aconteceu com os telefones fixos e os telemóveis. | Open Subtitles | ..الأمر أشبه بـ"ما حدث عند استبدال الهواتف الأرضية "بهواتف خليوية |
| Tu e eu, sem telemóveis. | Open Subtitles | أنت و أنا و بدون هواتف خليوية |
| Coisas... telemóveis, revólveres, navalhas, pedras de crack. | Open Subtitles | أشياء... هواتف خليوية قناني شراب |
| Sem telemóveis. | Open Subtitles | لا هواتف خليوية .. |
| telemóveis. | Open Subtitles | -هواتف خليوية |