"خنتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traíste
        
    • traiu
        
    traíste a nossa confiança. Como resultado, quase causaste um dano irreparável. Open Subtitles لقد خنتِ ثقتنا، وكدت التسبب في تلف لا يمكن إصلاحه
    Confiei-te o meu e-mail, e, ao enviares uma banalidade da Internet, traíste essa confiança: Open Subtitles ائتمنتك ببريدي الإلكتروني وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت
    traíste o teu marido com o melhor amigo dele. Open Subtitles لقد خنتِ زوجكِ مع أفضل أصدقائه
    Agora traiu vossa nação ao conspirar com um inimigo. Open Subtitles عندما خنتِ ولدكِ أخر مره. وها أنتِ الان تخونين أمتكِ عن طريق التعامل مع الاعداء.
    Ainda não enganou ou traiu ninguém hoje? Open Subtitles هل خدعتِ أو خنتِ أيّ أحدٍ اليوم؟
    Porque traiu o Fausto pelo Sebastian? Open Subtitles لماذا خنتِ (فوستو) من أجل (سيباستيان)؟
    traíste o teu País por razões ideológicas ou políticas? Open Subtitles هل خنتِ وطنكِ لأسباب فكرية أو سياسية؟
    Não, a verdade é que tu traíste o David Clarke. Open Subtitles لا الحقيقه هي بأنك خنتِ ديفيد كلارك
    traíste tudo aquilo em que acreditávamos. Open Subtitles بل خنتِ كلّ ما آمنّا به
    traíste a tua família. Open Subtitles لقد خنتِ عائلتك
    E agora traíste o teu marido... os teus filhos. Open Subtitles والآن قد خنتِ زوجكِ وطفليكِ
    traíste o teu povo! traíste o teu planeta... Open Subtitles لقد خنتِ شعبك وخنتِ كوكبك
    traíste o povo de França. Open Subtitles . (لقد خنتِ شعب (فرنسا
    Mas traíste a Liv. Open Subtitles لكنكِ خنتِ ليف
    traíste o teu País? Open Subtitles هل خنتِ وطنكِ؟
    - Já traiu o seu marido? Open Subtitles هل خنتِ زوجك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more