Adultério, encontros ilícitos, desilusões e corações partidos. | Open Subtitles | العلاقات الليليّة و الحب المزيّف و خيبة الأمل و الحسرة. |
É melhor acostumar-se. Vai ter muitas desilusões na vida. | Open Subtitles | من الافضل ان يعتاد الامر خيبة الأمل ستكون جزءا كبيرا من حياته |
Não tenho pressa de chegar a essa decepção final. | Open Subtitles | أنا لست في عجلة على خيبة الأمل النهائية هذه |
Pai, por favor, poupa-me ao sermão do "não sabes a decepção que és para esta família" até chegarmos a casa? | Open Subtitles | أبي، أيمكننا تأجيل محاضرة خيبة الأمل حتى نعود للبيت، أرجوك؟ |
Não me tinha apercebido que estavas tão desiludido comigo por não te ter dado um filho. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك |
Carl Henry deve estar desiludido. | Open Subtitles | كارل هنـري قد أصابته خيبة الأمل |
Quando saíres, só te restará uma vida inteira de decepções. | Open Subtitles | عندما تغادرين لن تكون أمامك إلا حياة تسودها خيبة الأمل |
Alguma hipótese de ela ter, digamos, se desapontado? | Open Subtitles | هل كان هناك, دعنا نقول, بعضاً من خيبة الأمل من جانبها؟ |
E perante os meus inocentes olhos de criança estava o desapontamento a olhar para a caixa de cartão | Open Subtitles | وهناك أمام عيني البريئة الصغيرة تأتي خيبة الأمل في صندوق لعبة ورق |
É melhor acostumar-se. Vai ter muitas desilusões na vida. | Open Subtitles | من الافضل ان يعتاد الامر خيبة الأمل ستكون جزءا كبيرا من حياته |
Mas ela está destinada a mais problemas e desilusões. | Open Subtitles | لكن أنا متأكد أنها مستعدة للمزيد من المشاكل و خيبة الأمل |
Todos temos as nossas desilusões E agora temos problemas maiores. | Open Subtitles | نحن جميعًا نعيش مع خيبة الأمل و الآن ، لدينا مشاكل أكبر |
O que quero dizer é que mesmo, que a primeira dama tenha escolhido outro hospital, enfrentaremos a decepção, e ainda teremos um óptimo dia juntos. | Open Subtitles | ما أريد قوله بأنه بالرغم من أن السيدة الأولى اختارت مستشفى آخر فإننا سوف نتجاوز خيبة الأمل |
Ele pode ter estilo - mas ele está a transformar-se numa espécie de decepção. | Open Subtitles | قد يكون لديه أسلوب ولكنه إنقلب به إلى نوع من خيبة الأمل |
Então, desiludido, escolheu acabar com a sua vida. | Open Subtitles | بعد ذلك خيبة الأمل إختار أن ينهي حياته |
Admito que fiquei desiludido mas acredito no seu lado bom. | Open Subtitles | أقرّ أنّي شعرت بقليل من خيبة الأمل. ولكني ما زلت مؤمنًا أنك أفضل من ذلك بل وأن البرنامج... |
Para quê ter expectativas se só ganhas decepções? | Open Subtitles | لماذا أقوم برفع آمالي عالياً إذا كان كل ما أحصل عليه هو خيبة الأمل ؟ |
E infelizmente, quando recebi as primeiras respostas -- e aqui vão ver seis dessas respostas -- fiquei algo desapontado. | TED | ولسوء الحظ حين استقبلت الإجابات أولا -- وهنا سترون ستة من الإجابات -- شعرت ببعض من خيبة الأمل. |
E eu tinha esta sensação estranha no meu estômago porque tu olhavas para mim com aquele brilho nos olhos em vez do olhar de desapontamento, que é como olhas agora. | Open Subtitles | وأشعر بشعور غريب في معدتي لأنك كنت تنظرين إلي بكل ذلك الأمل في عينيك بدلا من خيبة الأمل التي أراها الآن |
Mas, para uma significativa maioria dos eleitores que votaram "Leave" a preocupação foi a desilusão com o poder político. | TED | لكن بالنسبة لأغلبية معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة كان الاهتمام منصباً على خيبة الأمل من المؤسسة السياسية. |
Nunca fiquei tão desiludida contigo antes. | Open Subtitles | لم أكثر بهذا القدر من خيبة الأمل منك من قبل |
E vou pagá-lo com frustração. Agora podemos passar à ciência? | Open Subtitles | "وسأدفع لأجلها "خيبة الأمل والآن هل نعد للعلم؟ |