"خيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa
        
    • boas
        
    • Ainda bem
        
    • o bem
        
    • de bom
        
    • bom para
        
    Sabes que mais, uma pessoa quer praticar o bem, quer ser boa pessoa, mas isto é pedir demasiado. Open Subtitles تحاول أن تفعل خيراً تريد أن تكون شخصاً صالحاً، لكنهم يسألونك الشيء الكثير
    É bom que descubra para que o utilizaram os ladrões, não parece ter sido coisa boa. Open Subtitles عليك أن تعرف غاية اللصوص من إستعمالها لأنها لا تبدو خيراً على الإطلاق
    Fiz mais algumas leituras e não tenho boas notícias. Open Subtitles قرأت المزيد من البيانات ولا يبشر الأمر خيراً
    Não peço paz no fim dos meus dias quando já não tenho vida para viver nem mais boas acções para fazer, a não ser hoje. Open Subtitles لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها ولا جيداً لأفعل لكن اليوم
    Ainda bem que estou de saída, assim não tens acabar a minha reunião mais cedo por causa de uma estrela da pop. Open Subtitles خيراً عملت بالرحيل، تفادياً قطعك مقابلتي لأجل مغنية
    Ele tira-me uma foto e mostra aos amigos ricos que fez alguma coisa de bom. Open Subtitles ليأخذ صورةً معي ويُري أصدقائه الأثرياء أنه يفعل خيراً
    Mas não sei, talvez seja bom para ele, sabes, aprender a virar-se sozinho...? Open Subtitles ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟
    É uma coisa boa para todos e certamente mais importante que o seu desejo de vingança. Open Subtitles هذا يجعلها خيراً بذاتها وبالتأكيد أهم من رغبتك بالثأر
    A ser verdade isto do homem-lobo, já vi filmes de sobra para saber que não é coisa boa. Open Subtitles لو أمور "الرجل الذئب" هذهِ حقيقية، فقد شاهدتُ ما يكفي من أفلام، لأدرك أنّها ليست خيراً.
    Essa sua obsessão, não é nada boa para a sua, já debilitada, saúde. Open Subtitles هذا الهوس خاصتكَ، لا يمكنُ أن يكونَ خيراً. خاصة على صحتكِ المتدهورة مسبقاً
    Bem, a boa notícia é que o algemaste a um cano lá em baixo, nos esgotos, certo? Open Subtitles ما يبشر خيراً هو عثورك عليه مكبلاً بأنبوب في أعماق المجاري، صحيح؟
    Qualquer coisa que os faça tomar ar fresco, é uma boa idéia. Open Subtitles أي شيء يخرجهم إلى الهواء الطلق هو خيراً
    Bem, cavalheiros, tenho a certeza que o nosso doutor tem boas intenções. Open Subtitles حسنٌ أيها السادة، أنا متأكد أن طبيبنا البارع ينوي خيراً
    Acredite quando Ihe digo, eu sei que este homem não anda a preparar coisas boas. Open Subtitles صدقينى عندما أخبرك أن هذا الشخص لا يضمر خيراً.
    Tinha boas intenções. Sabia que estavas sozinho. Open Subtitles كنت اقصد خيراً, اعرف انك وحيداً
    Eles são nossos amigos. Eles têm boas intenções. Open Subtitles انهم أصدقائنا يا "شريك" و كلهم يقصدون لنا خيراً
    Brad, meu querido, sei que tens boas intenções, mas não quero viver aqui. Open Subtitles براد" حبيبي" أعرف أن تنوي خيراً لكني لا اُريد العيش هنا إنه قريب من منزل والدتك
    Ainda bem. Open Subtitles لا ؟ خيراً تعمل
    Ainda bem que chegaram agora. Open Subtitles خيراً فعلت لحضورك
    Se mudares de ideias, serás bem recebido aqui e poderás fazer o bem. Open Subtitles وإن أنتَ غيّرتَ رأيكَ، فأنتَ مرحّب بك هنا لتصنع خيراً فعليّاً
    De facto, começo a pensar que houve muito de bom que ganhei com essa experiência. Open Subtitles في الحقيقة،بدأت بلإعتِقاد ان خيراً كثيراً اتى مِن تلك التجربةِ.
    O que quer que esteja a ser planeado ali dentro, não é bom para mim. Open Subtitles أياً كان ما يخطط له بالداخل، أؤكد لكم أنه ليس خيراً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more