"داخلياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interno
        
    • interna
        
    • interior
        
    • internas
        
    • privilegiada
        
    • interiormente
        
    • por dentro
        
    • internamente
        
    Pensávamos que o apanhavam rápido. Isto resolvia-se a nível interno. Open Subtitles كنا نعتقد أنكم ستقبضون عليه بسرعة ونتولى التحقيق معه داخلياً
    Fazem o Gabinete parecer inepto e isso é apenas a nível interno. Open Subtitles يجعل مظهر المكتب غير كفؤ وهذا داخلياً فقط
    Quero que os Serviços de Saúde emitam directrizes só para distribuição interna. Open Subtitles خلال هذا الوقت, أريد أن تصدر الخدمات الصحية دليلاً إرشادياً لكن ليتم توزيعه داخلياً فقط
    Também tem uma hemorragia interna, por isso precisa de ficar em observação, o que significa que provavelmente vai entrar em crise de abstinência. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب
    Disse-me que ouviu uma voz interior que lhe disse para não ir. Open Subtitles لأنه كما أخبرني سمع صوتاً داخلياً يأمره بعدم الذهاب
    Sim, feridas múltiplas no peito, hemorragias internas. Open Subtitles أجل جروح متعددة في صدره نزف داخلياً
    A única forma de o poder ter feito seria com informação privilegiada. Open Subtitles والسبيل الوحيد لذلك هو مبادلة المعلومات داخلياً
    Tem-se mantido a nível interno. Open Subtitles لا يا سيدي، لقد أبقينا هذا الأمر داخلياً
    Lamento as más notícias, mas se é trabalho interno, não tenho provas. Open Subtitles أعتذر على جعل هذا الأمر ثلاثياً لكن إن كان هذا الأمر عملاً داخلياً فلا أملك أية إثبات
    Temos de convencer o Carlos de que foi um trabalho interno. Open Subtitles يجب ان نقنع كارلوس ان هذا كان عملاً داخلياً
    O Sol deu-lhe muito calor interno. Open Subtitles الشمس اعطته حراره مولده داخلياً
    Tivemos conhecimento que era um problema interno. Open Subtitles لقد سمعنا بأنه كان أمراً داخلياً.
    Pode ter fragmentos de costelas, o que pode causar hemorragia interna. Open Subtitles ربما تكون لديه أجزاء متضررة من ضلوعه وهذا قد يسبب نزيفاً داخلياً
    Pulso acelerado e a pele diaforética. O exame mostra hemorragia interna e laceração do fígado. Open Subtitles كشف المَسْح نزيفاً داخلياً ويوجد تمزق في الكبد
    Se te enviar um esquema com a arquitectura interna do dispositivo, podes testar o chip que tens? Open Subtitles إن أرسلت لك رسماً تخطيطياً داخلياً للجهاز، فهل يمكن أن تختبر الرقاقة التي لديك؟
    Então poderemos ver se a decapitação interna foi um acidente ou assassínio. Open Subtitles ثم سنرى إن كان إنفصال الرأس داخلياً حادثة أم جريمة
    - Ele foi atingido no queixo por um golpe forte o suficiente para causar decapitação interna. Open Subtitles لقد ضرب على الذقن بصدمة كانت قوية كفاية لإحداث فصل الرأس داخلياً
    Não, estou a dizer que quero strippers, e um touro mecânico, e balões com a forma de pilinhas, e quero usar o tipo de roupa interior que se usa entre as nádegas. Open Subtitles لا اقصد اريد متعرين وثور ميكانيكي وبالونات على شكل الكعك واريد ان البس لباساً داخلياً من النوع
    As cartas mostram uma pessoa com um conflito interior. Open Subtitles تظهر البطاقات شخصاً يعاني صراعاً داخلياً
    A maioria em lutas internas. Open Subtitles على الأغلب كان صراعاً داخلياً بينهم.
    Preciso que os revejas, os vires do avesso, e encontres qualquer prova de informação privilegiada. Open Subtitles أريدك أن تمشطهم وتعكس هندستهم وتجد أي دليل على التداول داخلياً
    Imaginem falar com vocês mesmos sem vocalizar, sem mexer a boca, sem mover o maxilar, apenas articulando as palavras interiormente. TED الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً.
    Sabia que era uma mulher por dentro, e usava roupas de mulher por fora, mas todos me viam como um homem com um vestido. TED أعرف أنني داخلياً كنت امرأة، وأرتدي زي النساء في الخارج، إلا أن الناس يروني رجلاً يرتدي فستاناً.
    Não, vamos lidar com isto internamente, como uma família. Open Subtitles لا، علينا التعامل مع هذا داخلياً كأسرة واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more