| Durante seis anos, todos os dias, só tinha cartas de rejeição à minha espera na caixa do correio. | TED | إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد. |
| Aquele ladrão saía dali numa maca ou num caixão. | Open Subtitles | لم يكن ذلك اللص ليغادر تلك الغرفة إلا بنقالة أو داخل صندوق |
| Ele os mata e depois, ritualisticamente, os coloca em uma caixa com lenço de papel. | Open Subtitles | انه يقتلهم و من ثم بشكل طقوسي يضعهم داخل صندوق مع مناديل ورقية |
| Desta vez, ele escolhe sepultar uma das suas importantes inovações, a formula da energia no vácuo, dentro de uma caixa de música. | Open Subtitles | هذا الوقت، إختار دفن واحد إبداعه المهمة، الصيغة لطاقة نقطة الصفر، داخل صندوق الموسيقى. |
| Colocámo-lo dentro duma caixa com sensores magnéticos, o que nos permitiu criar esta nuvem de pontos tridimensional e visualizar a arquitetura complexa do casulo do bicho-da-seda. | TED | و وضعناها داخل صندوق مع أجهزة استشعار مغناطيسي، الشيئ الذي سمح لنا بصنع هذه السحابة النقطية ثلاثية الأبعاد وتصور بنية شرنقة دودة القز المعقدة. |
| Quero contar-vos a história duma vez que quase fui raptado no porta-bagagens de um Mazda Miata vermelho. | TED | سأخبركم بقصتي حول المرّة التي كدت فيها أن أُختطف داخل صندوق سيارة "مازدا مياتا" حمراء اللون |
| É o que tu dizes. Mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. | Open Subtitles | حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى |
| Estou no porta-bagagens! Dentro do porta-bagagens! | Open Subtitles | أنا داخل صندوق السيارة أنا داخل صندوق السيارة |
| Estou ligando de dentro do porta-malas de um carro. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنا أتصل من داخل صندوق سيارة |
| Ele codificou o projecto da antena SOS na caixa de música. | Open Subtitles | قاموا بتشفيرها وتصميمها داخل صندوق الموسيقى |
| Um filho feliz é como um antidepressivo, mas um natural, não do tipo que o marido encontra na caixa de jóias da mulher. | Open Subtitles | طفل سعيد , كالأدوية المضادة للاكتئاب لكن من النوع الطبيعي و ليس ذاك النوع الذي يجده زوجك داخل صندوق المجوهرات |
| O menino que conhecia como seu filho morreu num caixão de pinho há 200 anos. | Open Subtitles | الولد الذي عرفتيه كأبنك مات داخل صندوق منذ 200 عام |
| E depois... estava num caixão. | Open Subtitles | ومن ثمّ... كنتُ داخل صندوق. |
| Seu paciente são dois pulmões em uma caixa. | Open Subtitles | مريضك عبارة عن رئتين داخل صندوق |
| Coloca uma maçã dentro de uma caixa... e faz um buraco do lado. | Open Subtitles | تضع تفاحة داخل صندوق وتحفر ثقباً في الجانب |
| Foi levada para a pista por um operador de carga e colocada no avião, dentro de uma caixa. | Open Subtitles | وتم إيصالها الى مدرج الطائرات عن طريق ناقل البضائع ووضعت في الطائرة داخل صندوق للشحن |
| Mas eu só agora o conheci. Ele diz que vai para o Corpo da Paz, mas eu não sei se ele realmente vai para o Corpo da Paz e não quero ser raptado no porta-bagagens de um Miata | TED | "لكنني لم أعرفه إلا لبضع ساعات" "أعني، إدعاؤه الذهاب إلى وكالة تطوعية" "ما الذي يضمن لي أنه إدّعاء صادق!!" "وبالتأكيد، لا أرغب أن أُختطف داخل صندوق مازدا مياتا" |
| É o que tu dizes. Mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. | Open Subtitles | حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى |
| Está alguém preso no porta-bagagens de um carro à minha frente. | Open Subtitles | مرحباً هناك شخص عالق داخل صندوق السيارة أمامي |
| - As fibras que testei são da carpete do porta-malas de um carro e... | Open Subtitles | حسنا، والألياف اختبرت هو من السجاد عام داخل صندوق السيارة، و... |