"داخل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta
        
    • neste
        
    • dentro desse
        
    • nesse
        
    • interior desta
        
    • dentro deste
        
    • dentro disto
        
    • dentro daquela
        
    • no interior deste
        
    • dentro dessa
        
    • dentro desta
        
    • lá dentro
        
    É feita com a mesma poluição que está nesta placa de Petri. TED صُنع من نفس التلوث الذي يوجد داخل هذا الوعاء المسطح الدائري.
    Eu e o teu pai dissemos-te para não dormirem juntos nesta casa e aqui estás tu a desafiar-nos abertamente. Open Subtitles .. أخبرتك أنا ووالدك أنه ممنوع المعاشرة .. داخل هذا المنزل وها أنت تعصى أوامرنا بكلّ وضوح
    Todos os documentos de que precisas estão neste envelope. Open Subtitles كل الوثائق التي تحتاج اليها داخل هذا المُغلّف
    O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. Open Subtitles ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة
    Está a dizer-me... que têm um fantasma aí nesse termos? Open Subtitles أنتِ تقولين لي أنّه هناك شبح داخل هذا الوعاء؟
    É estranho, nunca tinha visto o interior desta casa. Open Subtitles أتعلم ، هذا أمر غريب لم يسبق أن رأيت داخل هذا البيت مسبقاً
    Através de águas negras e profundas dentro deste velho coração Open Subtitles رغم أن المياه عميقة وداكنة داخل هذا القلب العتيق
    Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. Open Subtitles مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء
    O que podemos fazer, é simplesmente cortar um molde de grafite, colocá-lo no forno, aquecê-lo a 1000 graus, insuflar suavemente o titânio, que é macio, e depois explodi-lo, no último minuto, nesta forma. TED ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل.
    Afinal de contas... tenho estado nesta prisão toda a minha vida. Open Subtitles مع ذلك، أنا كُنْتُ داخل هذا السجن كُلّ حياتِي.
    Peguem em todas estas caixas de donativos alimentares, tirem as coisas realmente boas, e coloquem-nas nesta caixa. Open Subtitles تفقدوا كل صناديق تبرعات الطعام اخرجوا الاشياء الجيدة و ضعوها في داخل هذا الصندوق
    Os segredos do Adam Baylin estão guardados nesta caixa. Open Subtitles اسرار آدم بايلين داخل هذا الصندوق المقفل
    Bem, é óbvio que não estamos de acordo quanto ao meu papel nesta casa! Open Subtitles من الواضح أننا على خلاف بشأن دوري داخل هذا المنزل
    O facto é que estamos todos presos neste maldito comboio. Open Subtitles في الواقع نحن جميعاً عالقون داخل هذا القطار البغيض.
    E Edgar Rice Burroughs incluiu-se a si próprio como uma personagem neste filme, e como o narrador. TED وإدغار رايس بوروز قد وضع نفسه بالفعل كشخصية داخل هذا الفيلم، وكراو.
    Muito provavelmente, ele vive dentro desse triângulo. É uma área enorme. Open Subtitles أكثر من المحتمل، أنه يعيش داخل هذا المثلث
    Eu tenho fotografias, fotografias comprometedoras, vídeos ao vivo, de si, do Miles Urquhart, e de todos os meus clientes regulares, nesse cofre particular. Open Subtitles إن لدي صور , صور مثيرة للشبهة أفلام لك وللعديد كل زبائني المعتادين كانوا داخل هذا الصندوق
    Seja qual for o caso, acho que a identidade do poeta deve estar no interior desta caixa. Open Subtitles ،مهما كانت القضية أعتقد أن هوية الشاعر موجودة على الأرجح داخل هذا الصندوق
    Então, saltei para dentro deste mundo de tecnologia, para ver como podia usá-lo para tornar possível a magia em vez de a matar. TED لذلك قفزت داخل هذا العالم من التقنية، لأرى كيفية استغلاله لأصنع الحلم عوضاً عن قتله
    Se estás dentro disto, merda. Open Subtitles اذا كانوا في داخل هذا اووووه سحقاً
    Senhor agente, temos razões para acreditar que existe uma criatura perigosa dentro daquela casa. Open Subtitles أيها الشرطي، عندنا سبب منطقي يجعلنا نعتقد أنه يوجد مخلوقُ خطير داخل هذا المنزل
    E também, no interior deste pote em particular, os pesquisadores encontraram restos de azeite de 8000 anos. Open Subtitles و كذلك ، داخل هذا القدر المميز الباحثون وجدوا بقايا من زيت الزيتون عمره أكثر من 8000 سنة
    Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. TED علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع.
    Tudo dentro desta bolha se volta para si mesmo, incluindo o tempo. Open Subtitles كلّ شيء داخل هذا الجيب الكونيّ يلتفّ حول نفسه متضمّنًا الوقت.
    Massacre, carnificina total, foi o que aconteceu lá dentro. Open Subtitles مجزرة، ومذبحة كاملة ما حدث داخل هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more