É feita com a mesma poluição que está nesta placa de Petri. | TED | صُنع من نفس التلوث الذي يوجد داخل هذا الوعاء المسطح الدائري. |
Eu e o teu pai dissemos-te para não dormirem juntos nesta casa e aqui estás tu a desafiar-nos abertamente. | Open Subtitles | .. أخبرتك أنا ووالدك أنه ممنوع المعاشرة .. داخل هذا المنزل وها أنت تعصى أوامرنا بكلّ وضوح |
Todos os documentos de que precisas estão neste envelope. | Open Subtitles | كل الوثائق التي تحتاج اليها داخل هذا المُغلّف |
O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. | Open Subtitles | ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة |
Está a dizer-me... que têm um fantasma aí nesse termos? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي أنّه هناك شبح داخل هذا الوعاء؟ |
É estranho, nunca tinha visto o interior desta casa. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا أمر غريب لم يسبق أن رأيت داخل هذا البيت مسبقاً |
Através de águas negras e profundas dentro deste velho coração | Open Subtitles | رغم أن المياه عميقة وداكنة داخل هذا القلب العتيق |
Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. | Open Subtitles | مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء |
O que podemos fazer, é simplesmente cortar um molde de grafite, colocá-lo no forno, aquecê-lo a 1000 graus, insuflar suavemente o titânio, que é macio, e depois explodi-lo, no último minuto, nesta forma. | TED | ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل. |
Afinal de contas... tenho estado nesta prisão toda a minha vida. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا كُنْتُ داخل هذا السجن كُلّ حياتِي. |
Peguem em todas estas caixas de donativos alimentares, tirem as coisas realmente boas, e coloquem-nas nesta caixa. | Open Subtitles | تفقدوا كل صناديق تبرعات الطعام اخرجوا الاشياء الجيدة و ضعوها في داخل هذا الصندوق |
Os segredos do Adam Baylin estão guardados nesta caixa. | Open Subtitles | اسرار آدم بايلين داخل هذا الصندوق المقفل |
Bem, é óbvio que não estamos de acordo quanto ao meu papel nesta casa! | Open Subtitles | من الواضح أننا على خلاف بشأن دوري داخل هذا المنزل |
O facto é que estamos todos presos neste maldito comboio. | Open Subtitles | في الواقع نحن جميعاً عالقون داخل هذا القطار البغيض. |
E Edgar Rice Burroughs incluiu-se a si próprio como uma personagem neste filme, e como o narrador. | TED | وإدغار رايس بوروز قد وضع نفسه بالفعل كشخصية داخل هذا الفيلم، وكراو. |
Muito provavelmente, ele vive dentro desse triângulo. É uma área enorme. | Open Subtitles | أكثر من المحتمل، أنه يعيش داخل هذا المثلث |
Eu tenho fotografias, fotografias comprometedoras, vídeos ao vivo, de si, do Miles Urquhart, e de todos os meus clientes regulares, nesse cofre particular. | Open Subtitles | إن لدي صور , صور مثيرة للشبهة أفلام لك وللعديد كل زبائني المعتادين كانوا داخل هذا الصندوق |
Seja qual for o caso, acho que a identidade do poeta deve estar no interior desta caixa. | Open Subtitles | ،مهما كانت القضية أعتقد أن هوية الشاعر موجودة على الأرجح داخل هذا الصندوق |
Então, saltei para dentro deste mundo de tecnologia, para ver como podia usá-lo para tornar possível a magia em vez de a matar. | TED | لذلك قفزت داخل هذا العالم من التقنية، لأرى كيفية استغلاله لأصنع الحلم عوضاً عن قتله |
Se estás dentro disto, merda. | Open Subtitles | اذا كانوا في داخل هذا اووووه سحقاً |
Senhor agente, temos razões para acreditar que existe uma criatura perigosa dentro daquela casa. | Open Subtitles | أيها الشرطي، عندنا سبب منطقي يجعلنا نعتقد أنه يوجد مخلوقُ خطير داخل هذا المنزل |
E também, no interior deste pote em particular, os pesquisadores encontraram restos de azeite de 8000 anos. | Open Subtitles | و كذلك ، داخل هذا القدر المميز الباحثون وجدوا بقايا من زيت الزيتون عمره أكثر من 8000 سنة |
Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. | TED | علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع. |
Tudo dentro desta bolha se volta para si mesmo, incluindo o tempo. | Open Subtitles | كلّ شيء داخل هذا الجيب الكونيّ يلتفّ حول نفسه متضمّنًا الوقت. |
Massacre, carnificina total, foi o que aconteceu lá dentro. | Open Subtitles | مجزرة، ومذبحة كاملة ما حدث داخل هذا المكان |